Примеры употребления "adına kayıtlıymış" в турецком

<>
Oda, Donald Fiore adına kayıtlıymış. Sigortacıymış; Итак, номер зарегистрирован на Дональда Фиори.
Araba Rufus Hunt adına kayıtlıymış. Машина зарегистрирована на Руфуса Ханта.
Başka bir uyuşturucu satıcısının adına karşılık, evet. Да, в обмен на имя другого дилера.
Silah kimin üzerine kayıtlıymış? На кого зарегистрирован пистолет?
Uçak, Verna Thornton'ın adına kayıtlıydı. Самолет зарегистрирован на имя Верны Торнтон.
Araba kurbana kayıtlıymış işte. Машина зарегистрирована на жертву.
Her ne kadar güç artık İmparator Catagia'ya geçmiş olsa da karısının diğer taraftaki Turhan'ın adına da konuştuğuna inanılır. Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
Yüce ulus Fransa kanunları ve yasaları adına, tutuklusunuz, dünyanın paha biçilemez... Именем закона великой Франции, вы арестованы за кражу самого прекрасного в мире...
Adına ön ödemeli bir bilet olacak. Это оплаченный билет на твое имя.
Tüm kabin ekibi adına bir dakika için vaktiniz almak istiyorum... От имени экипажа Я хочу воспользоваться моментом, чтобы сказать..
Yüce İsa adına dua edelim. Во имя Иисуса помолимся. Аминь.
Kamp yönetimi adına size hoş geldiniz diyorum. От имени администрации лагеря я приветствую вас.
Kredi kartı Theresa D 'Agostino adına bir iş kartı. Корпоративная кредитная карта выпущена на имя Терезы Д 'Агостино.
Hayat kurtarmak adına ben burada kuralları esnettim. Во имя спасения жизней я нарушил правила!
Askerler, demokrasi adına gelin birleşelim! Солдаты, объединимся во имя демократии!
Ava'nın adına bir kredi kartı çıkardım. Я открыл кредитку на имя Эвы.
Gelin ve damat adına sizlerden özür dilerim. От имени жениха и невесты, простите.
Adına kayıtlı bir kaç av tüfeği bulunuyor. На его имя зарегистрировано несколько охотничьих винтовок.
Bay William, Tanrı adına, sizi İskoçya'nın muhafızı ve koruyucusu ekip liderlerinizi de yardımcılarınız olarak ilan ediyoruz. Сэр Уильям, именем Господа мы назначаем тебя стражем и высоким защитником Шотландии, а твоих военачальников адъютантами.
Bizi tanımlar. Tek umut, buyruk ve gereksinim adına doğruluk için zulmetmektir. Надеюсь, во имя порядка и необходимости мы творим зло во благо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!