Примеры употребления "Tadını çıkaracak" в турецком

<>
Tadını çıkaracak vaktimiz yok. Не успею насладиться этим.
O kadar derecesi var bu harika arabayı aldı ama tadını çıkaracak vakti yok. У него куча степеней, эта машина, но нет времени насладиться ей.
Bundan sonraki hayatının tadını çıkar, Chuck. Наслаждайся всей своей оставшейся жизнью, Чак.
Eldivenlerini çıkaracak kadar nazik davranıyor musun? Вы не могли бы снять перчатки?
Buyurun, filmin tadını çıkarın. Да, мэм. Приятного просмотра.
S.H.I.E.L.D.'a sinyal verdiğiniz anda kurtarma timi ikinizi de oradan çıkaracak. Как только подашь сигнал эвакуационная команда Щ.И.Т.а вытащит вас оттуда.
Sana o tacı kazandırdım, ödüllerin tadını çıkarmama izin ver. Я добыла тебе корону, дай и мне насладиться плохим.
Şapkadan tavşan da çıkaracak mısın? И кролика из шляпы вытащишь?
Bunun anlamı, nehrin tadını çıkar, evlat. Это означает, наслаждайся этой рекой, сынок.
Sadece kendi sırları ile çok takıntılı olan biri diğer herkesin sırrını ortaya çıkaracak bir fikir bulabilir. Только тот, кто так одержим своими секретами, мог придумать способ разоблачить тайны всех остальных.
Kral da oğlunun tadını o kadar beğenmiş ki bir dilim daha istemiş. А тому так понравился вкус собственного сына, что он попросил добавки.
Bizi buradan dışarı çıkaracak. Он вытащит нас отсюда.
Sivil hayatın tadını çıkar. Наслаждайтесь своей гражданской жизнью.
Jackie bizi buradan çıkaracak. Джеки вытащит нас отсюда.
Ajan Gibbs, bu anın tadını mı çıkarıyorsun? Агент Гиббс, Вы не способны наслаждаться моментом?
Sizi kaza yapan aracın altından çıkaracak gücü bulamazsınız. Вам не хватит сил выбраться из-под перевернувшейся машины.
Bir şişe kaliteli viskinin tadını çıkartan birisiyim. Я- просто парень который наслаждается бутылкой виски.
Fiona problem çıkaracak mı? Фиона может стать проблемой?
Ama her anının tadını çıkarabilir. Но она наслаждается каждой секундой.
Ama bu yolla oda servisinin tadını çıkarabiliriz. Но так мы сможем насладиться удобствами гостиницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!