Примеры употребления "Rüya" в турецком

<>
Sanırım, Toomy denen herifle ilgili rüya görüyor olabilir. По-моему она видит сон про того мужика, Туми.
Güney Amerika'dan Norfolk'a direkt giden gemi, uyuşturucu satıcıları için rüya gemi olur. А путь без остановок от Южной Америки до Норфолка был просто мечтой наркоторговца.
Uluslararası Rüya Takım dedektifleri araştırmalarına... Международная Команда Мечты детективов начнет...
Liz, dün gece Kenneth'la ilgili çok gerçekçi bir rüya gördüm. Лиз, прошлой ночью мне приснился очень натуралистичный сон про Кеннета...
Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor. В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке.
Bir rüya görmüştüm, bir gece bana gelip bir hediye getiriyor bir çift küpe ve sevişiyoruz. "Он пришел ко мне во сне" "и принес подарок. Это были сережки".
Rüya bölümü için bunu gerçekten kullanabilir miyim, önemli olan bu. Могу ли я использовать это для сцены сна? Вот вопрос.
Anlatıcı onun komada olduğunu ve rüya gördüğünü nereden biliyor? Откуда говорящий знает, что снится парню в коме?
Zaman içinde bir şeyler oldu ve çocukluğumda yaşadığım çam ağaçlarıyla çevrili ev ile ilgili rüya görmemeye başladım. Иногда что-то случается, и мне перестают сниться и дом, и сосны вокруг дома моего детства.
Bahse girerim hayatında hiç rüya görmedin, değil mi? Могу поспорить, что ты никогда не видел снов.
Ama komadaki insanlar rüya görür, değil mi? Но люди в коме видят сны, правда?
Dune rüya gibi dünyada duruyor, ama dünyayı rüyalar da değiştir. Мир Дюны похож на сон, но сны тоже меняют мир.
Benim ile rüya evim arasındaki en kısa mesafe düz bir çizgidir. Самое короткое расстояние между мной и моей мечтой - это прямая!
Tatilciler, emekli çiftler ve aileler için güzel bir rüya evi. Просто дом мечты для туристов, пожилых парочек, для семей.
Bayılmışım ve rüya görmeye başladım büyük siyah bir ayı. Я отрубился, и мне приснился огромный черный медведь.
Bart erkek kardeşler hakkında çok hoş bir rüya görüyordu ve sen onu mahvettin. У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!