Примеры употребления "Kafasına aldığı darbe" в турецком

<>
Kafasına aldığı darbe bile onu ancak birkaç dakika susturur. От удара по голове замолк всего на несколько минут.
Adli tıp muhtemel ölüm sebebini başına aldığı darbe olarak belirtti. Судмедэксперт говорит, что причиной смерти стал удар по голове.
Hallie yangın başlamadan önce kafasına aldığı bir darbeyle ölmüş. Хэлли ударили по затылку. Она умерла до начала пожара.
Kafasına aldığı bir darbe yüzünden bu şekilde kaldı lakabı da bu yüzden Poker Surat. Ему попали в голову, и пуля застряла в мозге, отсюда его кличка.
Kafasına aldığı tek kurşunla ölmüş. Одно огнестрельное ранение в голову.
Sokakta kafasına aldığı ölümcül darbeyle ölmüş. Умер в переулке от травмы головы.
Kafasına sert bir objeyle aldığı darbeye bağlı olarak öldüğü Holberg'e yapılan otopside doğrulanıyor. Вскрытие Хольберга подтверждает, что он умер от удара в голову тяжёлым предметом.
O hâlde kafasına darbe aldı arabasının bagajına tıkıldı, sonra da yakıldı mı? Значит его ударили по голове, закинули в багажник его машины и подожгли?
Onu dövmemiş de. Sadece kafasına bir darbe vurmuş. Не избивал ее, только удар по голове.
Kafasına ağır bir darbe gelmiş. Его здорово ударили по голове.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Silâh, ya tam kafasına ya da göğsüne dayalı olmalı. Убедись, ствол пистолета уперт в его голову или грудь.
Onlar için büyük bir darbe olduguna eminim. Большой удар для них, я уверен.
Fransız analistlere göre National Front'a oy verenlerin % si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük. Французские аналитики обнаружили, что хотя это и было основным мотивом для% избирателей, проголосовавших за партию "Национальный фронт", в районах, где эта партия набрала больше всего голосов, доля иммигрантского населения относительно невысока.
Adam göğsümü avuçladı, ben de kafasına, marpuçla (kafa yapanından) vurdum, ve araçtan indim. Этот мужик начал лапать мою грудь, так что я врезала ему по башке его кальяном и свалила.
Çok şiddetli bir darbe neredeyse kafasını ikiye ayırmış. Один сильный удар почти раскроил ее череп надвое.
Qasim'in aldığı araç olmama olasılığı var mı? Это тот автомобиль, который взял Касим?
Bu çakmaktaşlar değil, Tavayla kafasına vurup düzelmesini bekleyemeyiz! Мы не можем просто шарахнуть его по голове сковородкой.
O an geldiğinde her zaman gerçek bir darbe gibidir. Хотя, когда момент наступает, всегда тяжелый удар.
Babamın Jay dedem için aldığı kartı bir dinle. Смотри какую открытку папа купил для дедушки Джэя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!