Примеры употребления "Geri çekilmek yok" в турецком

<>
Geri çekilmek yok asker. Не отступать, солдат.
Geri çekilmek zorunda kaldık. Мы были вынуждены отступить.
Aceva geri çekilmek zorunda kaldı ve Belgrad'taa çalışmak üzere bu kente taşındı. Aceва была вынуждена отступить и перешла на партийную работу в Белград.
"Geri dönüş yok!" "Назад пути нет"?
Manyetik alan onu yok ettiğinde fazla yükleme yaptı ve Profesör Rivers'ı geri gönderdi. Когда магнитное поле уничтожило его, он перегрузился, вернув Профессора Риверс назад.
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor. Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации".
Dünyadan çekilmek aslında kısa bir zaman alıyor. Удивительно, насколько быстро можно стать отшельником.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Sadece kenara çekilmek zorunda kalırdım. Я бы отошел в сторону.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Lütfen onu bana geri verebilir misiniz? Вы не могли бы его вернуть?
Bay Bishop, yargıca gidip çekilmek zorunda olduğumu söyleyeceğim. Мистер Бишоп, мне придется просить у судьи самоотвод.
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Askeri güçlerimiz yeni yerlerinden çok sayıda Arjantin askerinin Port Stanley'e doğru geri çekildiğini görebiliyorlar. Со своих новых позиций, наши силы наблюдают отступление аргентинских солдат обратно в Порт-Стенли.
Çekilmek için izin istiyoruz. Прошу разрешения выйти отсюда.
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Ve hapse geri döneceksin. И ты вернёшься назад.
Kilisede metal dedektörü yok. В церкви нет металлоискателей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!