Примеры употребления "Gerçek kahramanlar" в турецком

<>
Gerçek kahramanlar, ne gerekiyorsa onu yapar. Герои просто делают то, что должны.
Çünkü bunlar gerçek kahramanlar. Они - настоящие герои..
Gerçek kahramanlar kimlerdir bilir misiniz? Вы знаете кто настоящие герои?
O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi! Вот настоящий пример человеческого отношения к людям!
Bütün kahramanlar sahtekar değildir. Не каждый герой мошенник.
Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor. Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится.
Evet, işte size bir şans, kahramanlar. Ну, вот оно ваше счастье, герои.
Yasa sadece bir "ödenek yetkisi", gerçek bir ödenek değil. Этот закон - только "разрешение на ассигнования", не настоящее решение об ассигнованиях.
Kahramanlar, kötü adamlar yoktu. Ни героев, ни злодеев.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
"Kahramanlar ve Kötüler" kitabı kalbime yakın. "Герои и злодеи" дороги моему сердцу.
Bizden çıkartmaya çalıştığınız "gerçek" nedir? Так какую "правду" вы хотите выбить из нас?
Hayatlar kurtarılır, kahramanlar övülür. Жизни спасены, героев восхваляют.
Fakat fark edilebileceği üzere, gerçek olay bu değil. Как и можно было ожидать, однако, настоящим Starbucks тут и не пахло.
Amerika'daki yeni kahramanlar kimler? Кто новые герои Америки?
Haber bültenlerine göre, turnuvanın yöneticileri kızı turnuvadan diskalifiye ettiklerini yalanlıyorlar - ki gerçek bu çünkü kız kendisi turnuvadan çekildi. Опираясь на новости, организаторы шахматного турнира отрицают, что они дисквалифицировали девушку - правда то, что девушка сама покинула турнир.
Bugün bu odaya bakıyorum ve gördüğüm tek şey kahramanlar. Я обвожу взглядом всех собравшихся и вижу одних героев.
Gerçek bir fedakârlık yapmaktan ikisi de korkuyordu. Они оба боялись идти на настоящие жертвы.
Siz yetenekli bir öykücüsünüz. Siz, alaycıların dünyasında kahramanlar yaratıyorsunuz. Вы талантливы, Вы создаёте героев в этом циничном мире.
Durun, arılar da mı gerçek? Ох, стойте. Пчёлы тоже настоящие?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!