Примеры употребления "Güneş doğana" в турецком

<>
Güneş doğana kadar dans edeceğiz. Мы будем танцевать до рассвета!
Güneş doğana kadar uyuyacak. Она проспит до рассвета.
İlerleyelim. Güneş doğana kadar saklanacak bir yer bulmamız lazım. Нужно двигать, и найти где перекантоваться до утра.
Güneş doğana kadar oraya gitmeli ve işaret fişeğini yakmalısınız. Но тебе нужно успеть до рассвета. И взять ракеты.
Birlikte güneş doğana ya da benzin bitene kadar sahil boyunca yolculuk etmeye ne dersin? Хочешь, поедем вдоль океана пока не взойдёт солнце, или не кончится бензин?
Yakalayınca ne yapacağız? Güneş doğana kadar onları oyalayacak mıyız? Мы просто собираемся удерживать их, пока не взойдет солнце?
Ateşkes güneş doğana kadar sürer. Перемирие в силе до рассвета.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Nerdeyse gün doğana dek seni bekledim durdum. Я все ждал тебя почти до рассвета.
Yetkililerin açıklamalarına göre, güneş çarpması ve susuzluktan etkilenen sıcak hava dalgasının mağdurlarının çoğu inşaat işçileri, yaşlılar ve evsizler. По словам властей, большинством жертв стали строители, пожилые или бездомные люди, получившие солнечный удар или пострадавшие от обезвоживания.
Bebek doğana kadar yatak istirahati. Постельный режим до рождения ребенка.
Bana bir de güneş şemsiyesi ver. Дайте ещё и зонтик от солнца.
Teyzen, başarısını gün doğana kadar kutlar. Твоя тетушка будет упиваться успехом до рассвета.
Güneş sistemini ele alalım. Вспомните о солнечной системе.
Ya bebek doğana kadar beklersek? А если дождаться рождения ребёнка?
Bugün saç, yarın güneş. Сегодня прическа а завтра солнышко.
Herkes güneş sistemimize veda etmeye hazır mı? Все готовы попрощаться с нашей солнечной системой?
Dışarıda çok yağmur yağıyordu Ama inatçı bir güneş ışığı ilk günümzün sabahında yatak odamıza vuruyordu. На улице шел дождь, но маленький упрямый лучик солнца светил прямо на нашу кровать.
Uyu, böyle güzel güneş ışığında! Какое спать, когда такое солнце!
Görecek bir şey yok, güneş ışığı. Нечего тебе здесь делать, солнечный свет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!