Примеры употребления "En" в турецком с переводом "лучших"

<>
E'si, "Storm Rising" i yazarken dünyanın en iyi kasa hırsızlarından biriyle çalışmıştım. Когда я писал "Восстание Шторма", я учился у одного из лучших взломщиков.
Cindy, en sevdiğin beş yazı tipi listeni yaptın mı? Синди, ты закончила со своим списком пяти лучших шрифтов?
Ayrıca "Rolling Stone", hazırladığı "2009'un En İyi 25 Şarkısı" listesinde "Bad Romance" e dokuzuncu sırada yer verdi. В журнале "Rolling Stone" песня заняла 9-е место в списке "25 лучших песен 2009 года".
Federasyonun en iyi temsilcileri olan mürettebatım yoluyla, Federasyonu daha yakından tanıma şansı bulmanızı diliyorum. Надеюсь, воспользуетесь возможностью узнать больше о Федерации через ее лучших представителей - мой экипаж.
Avrupa ve Asya'dan en usta şefleri getiriyoruz. Мы пригласили лучших поваров Азии и Европы.
Ülkenin en büyük komedyenlerinden birinin burada çıkmasına neden izin vermiyorsunuz? Почему не дать выступить здесь одному из лучших комиков страны?
Şehrin en mutlu kızlarından biri mi olmak istiyorsunuz? Хотите стать одним из лучших детей в городе?
En güçlü ilaç şirketi Fortune dergisindeki en zengin şirketin ,'ının toplamından daha çok kazanıyorlar. Десять ведущих фармкомпаний получают больше, чем все остальные четыреста девяносто из списка лучших.
Max Zorin tüm zamanların en iyi kötü adamlarındandır. Макс Зорин один из лучших злодеев всех времен.
Ünlü yönetmen Martin Scorsese'in en iyi filmlerinden bir tanesi. Один из самых лучших от известного режиссера Мартина Скорсезе.
Bu şimdiye kadar çıkardığım en iyi işlerden biri oldu söylemesi ayıp. Это одна из моих лучших работ, если можно так сказать.
yıl ayna karşısında çalışma sayesinde hayatımın en iyi saniyesi! лет практики перед зеркалом из-за лучших секунд моей жизни!
Bomba kullanmak için bomba yapan birine ihtiyacın var. Ve Raul da işinde en iyisi. А для бомб нужен изготовитель бомб, а Рауль в этом лучший из лучших.
Hala, en azından Oppie ve dünyanın en iyi teorisyenleri ve mühendisleri var. В то же время, Оппи собрал лучших теоретиков и инженеров в мире.
tane en iyi tane de normal arkadaş edindim ve kurbağa gibi yüzmeyi öğrendim! Я завела трех лучших подруг и шесть обычных, и научилась плавать по-лягушачьи!
Ya alabileceğiniz en iyi koşullarda barış talep edersiniz ya da savaşırsınız. Можно просить мира на лучших условиях для вас. А можно сражаться.
Çıkardığımız işi aşağılaman yetmedi şimdi de ortak çalıştığım en fedakâr polislerden birini aşağılıyorsun. Но и способности одного из лучших офицеров, с которыми мне доводилось работать.
2002 yılında "TV Guide" dergisi diziyi gelmiş geçmiş en iyi Amerikan tv şovu olarak seçmiştir. В 2002 году журнал "TV Guide" поместил сериал "Сайнфелд" на первую строчку в своём списке 50 лучших телешоу всех времён.
Sektör A-2'de güvenliği arttırdılar ve en iyi işçilerini buraya transfer ettiler. Они усилили охрану в секторе А-2 и перевели туда лучших работников.
Onların ailesi, arkadaşları, akrabaları, konuşacak en iyi arkadaşları yok mu? У них не было родителей, лучших друзей или родственников, чтобы поговорить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!