Примеры употребления "Bunlara sebep" в турецком

<>
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Tüm bunlara sahip olmak için çok şey harcadın. Ты потратил много времени пытаясь получить всё это.
Görevi tamamlamak için iyi bir sebep daha. Еще одна причина закончить это дело поскорей.
Ve ben bütün bunlara rağmen onu sevdim. И я любил её за всё это.
Şizofreni nöbetlerine muhtemelen sebep olan şey büyücü olduğunu benimsemesi ve dini yetiştirme tarzı arasındaki çatışmadır. Возможно, ее шизофренический припадок был вызван конфликтом между принятием колдовства и ее религиозным воспитанием.
Bütün bunlara kanıt olarak el koyuyoruz. Мы конфискуем всё это как улики.
Benden korkması için hiçbir zaman sebep olmadı ki. У нее никогда не было причины бояться меня.
Bütün bunlara inanıyor musun, Grace? Ты веришь всему этому, Грейс?
Ama şimdi, Bobby Boucher bize bir başka sebep verdi. Бобби Буше дал нам ещё один повод поговорить о команде.
Susan, gerçekten bunlara ihtiyacın olacak mı? Сьюзан, тебе действительно необходимо все это?
Uçak kazasına neyin sebep olduğunu kanıtlayamayız. Мы не можем доказать причину авиакрушения.
Ah doğru, sen bunlara daha yabancısın değil mi? Точно, тебе это все в новинку, да?
Hafıza kaybına sebep olan şey bu. Именно они послужили причиной потери памяти.
Bunca zamandır bunlara sahiptin ve bir şey söylemedin mi? У тебя всё это было, и ты молчал?
Beni öldürmemek için iki sebep var. Есть две причины меня не убивать.
İtirafın samimiyetine dair kuşku duymam için hiçbir sebep yok. У меня нет причин сомневаться в искренности его исповеди.
Siroza da sebep olur. Bu da kanamayı ve protrombin zamanının uzamasını açıklıyor. Он также вызывает цирроз, что объясняет кровотечение и увеличенное протромбиновое время.
Glutenin sebep olduğunu söyledikleri öfke nöbetlerinden daha deli değildir, değil mi? Но не безумнее, чем сказать, что глютен - причина истерик.
Geçerli sebep dediğin böyle olur. Вот это была веская причина.
Bu intiharlar karşısında şaşkına dönen emniyet, bir sebep bulamıyor. Полиция остается озадаченной и не имеет никаких мотивов для самоубийств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!