Примеры употребления "Bunca" в турецком

<>
Bunca yıldır mutajeni tekrar yaratmaya çalışıyordum. Я столько лет пытался воссоздать мутаген.
Başına ne gelirse geldin, bu yüzden baban beni bunca yıl boyunca korudu. Поэтому твой отец все эти годы защищал меня, несмотря ни на что.
Bunca zamandır Connor için casusluk mu yapıyordun? Всё это время ты шпионила для Коннора?
Bu yaşta bir kız ve bunca erkek... Девушка вашего возраста и все эти мужчины...
Hiç fark ettinmi acaba, bunca zaman boyunca Katrina hep bana döndü! Ты заметил, что все это время она всегда возвращается ко мне?
Bakın, bunca yıldır şüphelileri sorguladıktan sonra önsezilerim iyidir, bu herifte doğru olmayan bir şeyler var. Я много лет занимаюсь допросами подозреваемых и что-то мне подсказывает, с этим парнем что-то не так.
Bu da bize, adamın bunca yıIdır neden yakalanmadığını açıklıyor. Это объясняет, почему его не накрывали все эти годы.
Bunca senelik vefalı hizmetten sonra kovuldum. уволен после стольких лет верной службы.
Bunca yıldır gizli bir hayat yaşamış. Столько лет она жила тайной жизнью.
Ne yani, bunca yıldır gizli bir Mossad ajanı mıydın? Что, ты был тайным агентом Моссада все эти годы?
Bunca zaman boyunca aşağıda kaçak bir canlıyı saklıyormuş. Он тут всё это время укрывал живую контрабанду.
Bunca insan Mike'ın ofisinin önünde ne yapıyor? Кто все эти люди около офиса Майка?
Takeda'nın ayrı bir ajandası olduğunu bunca zamandır biliyorsan neden bana söylemek için bu ana kadar bekledin? Если ты все это время знал, что Такеда имеет свою цель почему не рассказал мне?
Ve geceleri başına gelebilecek bunca kötü şey varken ben uyuyamıyorum, anlıyor musun? А произойти может так много, что иногда я ночью заснуть не могу.
Eninde sonunda ölecek bir şey için, bunca emek harcamak çok aptalca hakikaten. Глупо, честное слово. Вкладывать столько усилий в то, что потом умрет.
Bunca yıl, yaptığın hizmetler ve gösterdiğin dostluk benim için bir lütuftu Matthew. Твоя дружба и служба все эти годы были благословлением для меня, Мэтью.
Demek ki bunca zamandır sese doğru gelen aylaklar daha çok ses çıkartıp diğer aylakları çekmiş oraya. Значит, всё это время ходячих привлекал звук, он становился громче, их становилось больше.
Ama bunca yılı Neal'ı arayarak geçirdin. Но ты столько времени искал Нила.
Bunca yıl sonra hayata dönmesi bütün fizik ve biyoloji kurallarına aykırı. Её возвращение спустя столько лет противоречит всем законам физики и биологии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!