Примеры употребления "Acı verici" в турецком

<>
Bu yavaş ağrılı ve acı verici olacak. Это будет медленно, болезненно, мучительно.
"Sevgili Eldon, bugün sana bu satırları yazmak acı verici. "Дорогой Элдон, с тяжелым сердцем пишу вам это письмо.
Bu aşılardan ailene veya herhangi birine bahsedersen aklının alamayacağı kadar acı verici ve yavaş şekilde ölmeni sağlarım. Расскажешь про это родителям, кому угодно, и я позволю тебе умереть медленной и мучительной смертью.
İshal oldu Josh, ve son derece acı verici. У него взрывная диарея, Джош. Это невероятно болезненно.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
Çok acı verici gibi gözüküyor. Похоже, что это больно.
Acı verici ama gerekli. Неприятный, но необходимый.
Acı verici de olsa, şimdiye kadar dayanıp antrenmanıma devam ettim. Несмотря на боль, я не прекращал тренировок до сегодняшнего дня.
Bu acı verici, kendini kasetten izlemek. Это болезненно, смотреть себя на записи.
Bunun ne kadar acı verici olduğunu hepimiz çok iyi biliriz. А все мы знаем, как тяжело это может быть.
İzlemesi acı verici adamım. Больно смотреть, чувак.
Sevgili Abigail'in hayatının son acı verici anlarını anlatmama gerek var mı? Следует ли мне рассказать о последних мучительных моментах жизни дорогой Эбигейл?
Kursağına çok acı verici şeyler yapıyorlar. Они делают что-то ужасное с нутром.
Çığlıklarını duymak çok acı verici Büyük Chandelier. Ее крики больно слышать, Большой Глашатай.
Bay de Winter, her ne kadar acı verici olsa da size çok kişisel bir şey sormak zorundayım. Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Bu kapıları açmanın acı verici olmasından korkuyordum. Я боялся, что правда окажется болезненной.
Sen arzularına karşı geldin diye, Ruskin'in desteğini kaybetmek bizim için çok acı verici olur doğrusu. Но будет ужасно жаль потерять покровительство Рёскина из-за того, что ты пошел против его пожеланий.
Çocuk büyütmek, acı verici. Как же тяжко растить детей.
Pirinç çuvalının dibini görmenin ne kadar acı verici olduğunu bilirim. Я знаю, как ужасно видеть дно сундука для риса.
Acı verici bir karardı. Это было мучительным решением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!