Примеры употребления "Aşağıda" в турецком

<>
Sonuçlar üzerine konuşmak için aşağıda buluşuruz. Встретимся внизу, чтобы обсудить результаты.
Telefon numaram ve e-posta adresim aşağıda. Мой телефон и электронный адрес ниже.
Seth ve Sonja aşağıda seni alacaklar. Сет и Соня доставят тебя вниз.
Ve bizden başka kimsenin de aşağıda işi yoktur. А дела тут только у нас и есть.
Aşağıda adanın tek bağlantı noktası olan bir uçak pisti varmış. Там внизу запасной аэродром и единственным пункт связи на острове.
Alet edevatı aşağıda bırakmıştım, sel suları götürür diye korktum. Забыл внизу инструменты и боюсь, что их смоет водой.
Cheese, Proposition Joe'dan sadece bir basamak aşağıda. Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки.
Başı burada, poposu burada aşağıda, ve normal doğum için bebeğin kafasının burada aşağıda olması gerekiyor. Голова тут, ноги здесь, и ребенок должен быть в положении головой вниз для натуральных родов.
Bunca zaman boyunca aşağıda kaçak bir canlıyı saklıyormuş. Он тут всё это время укрывал живую контрабанду.
Aşağıda eski bir servis tüneli var, bu şekilde dışarıya çıkabileceğiz. Старый служебный тоннель здесь внизу, мы сможем выбраться за периметр.
Tüm kurbanlarda sol göz sağ gözden daha aşağıda. У всех жертв левый глаз чуть ниже правого.
Bunu konuşmak için aşağıda bolca zamanınız olacak. У вас достаточно времени обсудить это внизу.
blok aşağıda, Jay Sokağı yanında bir durak var. Есть станция четыре квартала ниже, около Джей Стрит.
Orada, aşağıda, yürüyen insanlara baktığımda; "bunlar ne kadar küçük!" diye düşünürdüm. Я смотрел, как вы ходите там внизу и думал: "Какие же они маленькие!"
Aşağıda ise Daniels'in çekmiş olduğu Filipinlilerin basketbol oynamak için azim ve yaratıcılığını yansıtan fotoğraflar bulunmakta: Между тем, ниже приведены некоторые фотографии Дэниелса, которые отражают упорство и креативность филиппинцев, жаждущих играть в баскетбол.
Biz onu istasyona götüreceğiz. Rusconi arabanız aşağıda, değil mi? Мы отвезем его на станцию, у Рускони внизу машина.
Senin ismin de aşağıda, kısaca "Ale" şeklinde olacak. а твоё имя внизу, просто "Ал", покороче.
Aşağıda kilitli olan her şeyden daha kötüsün! Ты еще хуже тех уродов запертых внизу!
Ama ciddiyim, Jon Bon Jovi aşağıda. Но я серьезно, Бон Джови внизу.
Devasa erkekler birbirleriyle karşı karşıya gelir ve aşağıda sarı süngerde saklanan dişiler için mücadele eder. Гигантские самцы противостоят друг другу, состязаясь за самку которая скрывается внизу среди жёлтых губок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!