Примеры употребления "şimdi hatırladım" в турецком

<>
Tabi ya, şimdi hatırladım. Да, терь я вспомнил.
Evet. Şimdi hatırladım sizi. Теперь я вас вспомнил.
Şimdi hatırladım da Dillion bir uzman tarafından kontrol edilmeni istiyor. К слову, Диллон хочет, чтобы ты показалась специалисту.
Şimdi hatırladım, sen finallerden nefret edersin. Ах да, ты не любишь финалы.
Şimdi hatırladım, bizimkilere anlatıp durdugun şu hikaye neyin nesi? Кстати, что за историю ты все время рассказываешь парням?
Ne kadar sıkıcı olduğunu ve seni umursamadığımı şimdi hatırladım. Только что вспомнил, ты скучный и мне плевать.
Onu şimdi hatırladım.. Я вспомнила его..
Şimdi hatırladım da, konforlu vagon şimdiye kadar kapanmıştır. Сейчас я понял, что бар должен быть закрыт.
Evet, şimdi söyleyince hatırladım. Да, теперь я вспомнил.
Şimdi siz bahsedince, evet, hatırladım. Вот вы сказали, и я вспомнил.
Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar. За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях.
Az kalsın gruba geri dönecektim. Ama sonra mezun olmamın Lauren için ne kadar önemli olduğunu hatırladım. Я даже хотела в группу вернуться, но вспомнила, как мой выпуск важен для Лорен.
Şimdi en büyük direniş eylemim, bir hava alanında Arapça bir kitabı elimde tutmak haline geldi. Сейчас все мое сопротивление состоит в том, что я держу арабскую книгу в аэропорту.
Şimdi bir şey hatırladım. я тут кое-что вспомнила.
Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey." Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня".
Oh, elbette, hatırladım. А-а, конечно, помню.
ABD Milli Savunma Bakanlığı, şimdi de oradaki Amerika üssünü genişletmek için gelecek yirmi beş yıl içinde milyon doların üstünde harcama yapmayı planlıyor. Сейчас Пентагон планирует потратить свыше миллиарда долларов на следующие лет для укрупнения военных баз США в Джибути.
Komik bir fıkrayı hatırladım sadece. Я просто вспомнил прикольную шутку.
Japonya ve Almanya, Fransa ile Amerika'nın Cibuti'deki askeri tesis inşasındaki öncülüğünü takip etti ve şimdi Cibuti'den yararlanma sırası Çin'e geldi. Япония и Германия также последовали примеру Франции и США, строя военные объекты в Джибути, а теперь еще прибавился Китай, желающий внести свою лепту.
Oh, evet, hatırladım. Ах, да, вспомнил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!