Примеры употребления "şeye dokundun" в турецком

<>
Ne demek bir şeye dokundun mu? Что значит "что-нибудь трогала"?
Bir şeye dokundun mu, reaksiyon gösterebileceğin herhangi bir şeye? Вы прикасались к чему-нибудь, что могло вызвать такую реакцию?
İlerlemek için daha somut bir şeye ihtiyacım var. Мне нужно что-то конкретное, чтобы двигаться дальше.
Doktor G'nin çiçeğine mi dokundun? Ты трогал цветок доктора Джи?
Kızın tehlikeli bir şeye bulaşmasını engellemeye çalışıyordun. Ты пытался уберечь ее от чего-то ужасного.
Lily onun üzerine işemişti ve sen ona dokundun. Лили на это писала, а ты трогал.
İnsanların bir şeye inanması gerekiyor. Люди должны во что-то верить.
Son yılda başka bir kadının göğüslerine dokundun mu? Ты за эти года трогал грудь чужой женщины?
İleride bir şeye ihtiyacınız olursa, hiç çekinmeyin. Если что-то понадобится, не стесняйтесь, обращайтесь.
Tamam, hiç bir şeye dokunmam. Ладно. Я не буду трогать вещи.
Bu, hatırlamak için çaba göstermem gereken bir şeye benziyor. Это на что-то похоже Я должна сделать усилие и вспомнить.
Antiseptik gibi bir şeye ihtiyacın var, tamam mı? Я принесу тебе антисептик или что-нибудь ещё, хорошо?
Pekala, bir şeye ihtiyacın olursa, ben buralardayım. Ну, я рядом, если тебе что-то нужно.
Böyle insanlar bir şeye inanabilir mi? Разве такие могут во что-нибудь верить?
Başka bir şeye ihtiyacı var, mesela kukla. Ему нужно что-нибудь еще, что-то вроде куклы.
Bir şeye canı sıkılmış ve bir polisle konuşmak istemiş. Она была чем-то расстроена и хотела поговорить с полицейским.
Ahirete geçişe değil de daha derin bir şeye geçişe: Никакой жизни после смерти, зато нечто более сложное.
Harika bir şeye yakın olma dürtüsüne. Быть ближе к чему-то настолько прекрасному.
Buralarda hiçbir şeye dokunma! Не нужно тут убирать!
Eğer başka bir şeye ihtiyacınız olursa... Ну, если вам что-нибудь понадобится...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!