Примеры употребления "şarkı söyledim" в турецком

<>
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Ben Emma'ya bir şarkı yazdım. Да. Я написала Эмме песню.
Emily, onu sana sır olarak söyledim. Эмили, я рассказал тебе по секрету.
Şarkı söylemeyi hep sevmişimdir. Я всегда петь любил.
Bunu dışımdan mı söyledim ben ya? Упс, я это вслух сказал?
Bu şarkı yeni çiftimiz için geliyor. Песня специально для нашей новой пары.
Ben sadece gerçekleri söyledim. Я просто сказал правду.
Yalnızca kalbimde bir şarkı. Только песня в сердце.
Bak, josh cooper ile beni az kalsın birlikte yakalıyordu, ve kapattım ve seninle birlikte çıktığını söyledim. Слушай, Джош почти поймал нас с Купером, поэтому я сказала, что он идет с тобой.
Yazmamız gereken bir şarkı var, haydi işe koyulalım. Нам нужно написать песню, так что за дело.
Ona, eşyaları alıp arabaya götürmenin iyi bir fikir olmadığını söyledim. Я сказала, что нести вещи в машину - это чушь.
Şarkı bir pop şarkısı! Спой нам какую-нибудь песню!
Bunu da söylememem gerekiyordu. Söyledim ama. Memnun oldum. Не надо было говорить, но я сказал.
Dave, kaldır kıçını da buraya gel ve bize bir şarkı patlat. Дэйв, тащи уже сюда свою задницу, и спой нам уже.
Sana'ya beni öpmesini söyledim mi? Я просил Сану целовать меня?
Ben de şarkı söylemek. Ben sevmek. Моя тоже любить петь, любить!
Ona cehenneme kadar yolu olduğunu söyledim. Я сказал ей катиться к черту.
Evet. Senin için bir şarkı yazdım. Ну, я написал тебе песню.
Daha önce de söyledim, bu gerçeklikte tarifine uyan bir meta insan yok. Я тебе уже говорил, в этой реальности нет сверх-людей с таким описанием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!