Примеры употребления "İçeri girip" в турецком

<>
İçeri girip satın aldıracak birini bulmam bir saatimi aldı. Целый час искал кого-то, чтобы зашёл для меня.
İçeri girip paraları çantalara yükleyeceğiz ve adamları kitleyeceğiz. Мы входим внутрь, забираем сумки с деньгами.
İçeri girip düşman kuvveti ile çatıştı. Она вошла туда, убрала врагов.
İçeri girip şu Williamson herifinin kimliğini teşhisi edebilecek miyim bakalım. Я пойду туда и узнаю, кто такой этот Уильямсон.
İçeri girip toynak seslerini mi dinleyeceğiz? Зайдем внутрь и пойдем по запаху?
İçeri girip de müdahale etmemiz lazım. Нужно попасть внутрь и помочь ему.
İçeri girip elbiselerini değiştirmek istiyormuş. Она хочет войти и переодеться.
İçeri girip direk vurmuş diyorlar. Говорят, он туда вошел.
Ben araya girip Cassie'yi alacağım. Tamam. Я пробираюсь туда и забираю Кэсси.
Evet, içeri girip şöyle de: Да, просто зайди и скажи:
Bir düzineden fazla hapse girip çıktı. Для него тюрьма как дом родной.
Adamlar içeri silahsız girip, senti alıp, sorunsuz çıkıyorlar. Эти ребята вошли безоружными, взяли пенни и тихо ушли.
Başka birinin içeri zorla girip fasulyeleri aldığını mı düşünüyorsunuz? Думаешь, сюда приходил кто-то другой и забрал бобы?
Ama içeri girip bütün butonlara basmayacak mıyız? Мы не пойдем внутрь нажимать на кнопки?
İçeriye girip, yakalanana dek yüzünü güvenlik kamerasına dönüp yirmi üç dakika boyunca öyle beklemiş mi? Он входит, становится прямо напротив камеры и стоит там минуты, пока его не забирают?
Fahişeler buraya nasıl girip, çıkarlar? Как проститутки попадают сюда и отсюда?
"Bu testi geçmek için, içeri girip onu öldürmelisiniz". demiş. "Чтобы пройти этот тест, вам нужно войти и убить их".
Parkın içindeki özel mülkler. Onları vergi almak için tutuyorlar. Kampçılar onları bulunca içlerine girip birkaç hafta kalabiliyorlar. Люди держат их в парке, чтобы снизить налоги, иногда туристы забредают туда и живут неделями.
Ya da bunun yerine eve girip bana daha iyi bir eğlence sunmaya ne dersin? Или ты предпочитаешь пойти со мной в дом и оказать мне более ласковый прием.
Şimdi oraya girip kendini mi vuracaksın? Ты что, просто убьёшь себя?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!