Примеры употребления "ülkesine hizmet etmiş" в турецком

<>
Ülkesine hizmet etmiş birisi, gerçek bir vatansever. Тот кто служил этой стране, истинный патриот.
Bu adam ülkesine hizmet etmiş. Этот парень служил своей стране.
Sen onurlu hizmet etmiş. Вы служили с честью.
Ben ülkesine hizmet eden bir kanun adamıyım. Я представитель закона, нахожусь на госслужбе.
Yani bir lig takımının hepsine hizmet etmiş olabilirdi. То есть он мог обслужить целую футбольную команду.
Gelecekte her birey tam bir itaat ile ülkesine hizmet edecektir. В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением.
Bakan Rittenhouse ülkesine sadakatle hizmet etti. Мистер Риттенхаус честно служил своей стране.
Toplu taşıma öğlen ile 0 arasında hizmet vermiyordu. Общественный транспорт не работал с полудня до:.
Romanyalı bir çiftçinin İngiltere'de çalışmasını, fakirlikten yakınırken kazandığı bütün parayı ülkesine bir köşk inşa etmek için göndermesini mi tercih edersiniz? Как вам понравится румынский фермер, работающий в Великобритании и выставляющий себя бедным, при этом посылая все деньги домой, где он отстраивает себе особняк?!
Eğer şimdi seni vurursak, Shelby, yetkilerimiz içinde hareket etmiş oluruz. Если мы вас пристрелим сейчас, Шелби, будем в своем праве.
Sadece kendime hizmet ederim. Я служу только себе.
San ülkesine kadar iki gün seyahat edeceğiz. Sonra ne olacağını kim tahmin edebilir ki? Там дня ехать через страну саксов, и кто знает, что там будет?
Kendine ve karnındaki bebeğe iyilik etmiş olursun. Помоги себе и ребенку в своем животе.
Size çok fazla hizmet ettik. Мы служили вам слишком долго.
Ülkesine sahip çıkan ve onu daha ileri taşımanın yollarını arayan bir adamla. Человека, который заботился о своей стране и мечтал сделать ее лучше.
Al Kut'a girerken, adamlarına öncülük etmiş olabilir ama General Mattis iyi bir hafızaya sahip. Он действительно вошел со своими людьми в Аль Кут. Но у генерала Маттиса долгая память.
Duyguları kontrol edebilme yeteneğim ona iyi hizmet etti. Мое умение контролировать эмоции сослужило ей хорошую службу.
Ama Kuzey Koreli asker ülkesine döndü. Но он вернулся в свою страну.
Travis'in dediğine göre, Amanda öldüğü geceye kadar günlük tutmaya devam etmiş. Трэвис сказала, что Аманда записывала в своем дневнике до ночи убийства.
Genç adam, kayıt ol ve ülkene hizmet et. Молодой человек, запишитесь в армию и послужите родине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!