Примеры употребления "çok gizli" в турецком

<>
Bu takımlar çok gizli bir üste görev yapacaklar. Эти команды будут действовать в обстановке полной секретности.
Çok gizli göreve mi? на супер секретное задание?
Çok gizli bilgiler öğrendim ama hoşuna gitmeyecek. Финн! У меня есть секретная информация.
Bir dakika. Çok gizli bir nesnenin Roosevelt Lisesi'nde gizlendiği söyleniyor. Предположим, один секретный объект спрятан на территории школы им.
Bunları Banks'in ofis kasasından bulduk. Çok gizli psi-op. görevlerinin operasyon tutanakları. В офисном сейфе Бэнкса были инструкции для засекреченной операции психологического воздействия.
Çok gizli kuantum güdüm sistemi. совершенно секретная квантовая система наведения.
Çok gizli istihbarat dosyalarını kayıkhanede mi saklıyorlarmış? Они хранят сверхсекретные данные в лодочном ангаре?
Kablosuz ağına, kahve makinene ve çok gizli uydu beslemene veda et. Попрощайся с вай-фаем, кофемашиной, и со своим секретным спутниковым каналом.
Çok gizli olanlardan mı? Hani şu nişanlanman gibi? Это такой же супер-секрет, как и твоя помолвка?
Size söylemek üzere olduğum şey, çok gizli bir bilgidir. То, что я сейчас скажу вам - совершенно секретно.
Bu çok gizli ve ulu görev için hiç havamda değilim. Özellikle de seninle. Ты знаешь, мне действительно не до супер-секретной миссии, особенно с тобой.
Elmasın eski sigorta kayıtlarına baktım. Çok gizli koşullarda sonuçlandırılmış, eski bir sigorta tazminatı talebi var. Я нашел записи в архивах страховой компании - заявление владельца держалось в тайне все эти годы.
Soruşturmanın bu aşamasında, çok gizli bilgi. На данной стадии расследования это очень конфиденциально.
Bu şehirde çok gizli bilgiler çok çabuk yayılıyor. В нашем городе сверхсекретные новости распространяются очень быстро.
Bu projenin çok gizli. Нет. Это секретный проект.
Üç hafta önce, Babakov çok gizli bir operasyonla Afrika'nın batı kıyısında yakalandı. Три недели назад Бабакова захватили во время сверхсекретной облавы у западного побережья Африки.
Doğru, ve Birleşik Devletler'in hangi birimi aileden bile saklanması gereken çok gizli işler yapar? Точно, и какое подразделение правительства Соединенных Штатов требует полной секретности даже от собственной семьи?
Bu görüşme çok gizli. Эта встреча строго неофициальна.
Çok gizli alerji araştırma laboratuvarında bir karışıklık meydana geldi. Было проникновение в совершенно секретную лабораторию по исследованию аллергии.
Aslında, daha çok gizli servis için. Вообще-то, это скорее дела секретной службы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!