Примеры употребления "секретной" в русском

<>
И, наверное, кодовое название для очень секретной... Ve görünüşe göre kod adı gizli bir yer için...
Он похитил Джека, спрятал в секретной тюрьме под Пекином и пытал его больше года. Jack'i kaçırıp, Pekin'in hemen dışındaki gizli bir hapishaneye tıktı. Ona bir yıl işkence etti.
Оно полностью окружено стенами, охраной, секретной службой, армией. Tamamen duvarlar, güvenlik, izli servis ve ordu ile çevrili.
Послушай, Саймон заперт в секретной тюрьме. Bak. Simon gizli bir hapishanede kilit altında.
Мисс Хассан, звонят по секретной линии вашего отца. Bayan Hassan, babanızın güvenli hattından bir arama var.
Я проверял сообщение Секретной службы минут назад. dakika önce Gizli Servis görevlilerini kontrol ettim.
Избавиться от секретной организации Хеллсинг и рыцарей круглого стола. Gizli Hellsing Örgütünü basın ve yuvarlak masadaki herkesi öldürün.
Наслаждайся своим доступом к секретной шутке. Gizli espriyi görme yetkinin tadını çıkar.
Когда дискуссия закончилась, капитан Вест дал Джерри совет насчёт секретной операции под кодовым именем Генуя. Panel sonrasında Yüzbaşı West, Jerry'e kod adı Ceneviz olan gizli bir operasyon hakkında bilgi verdi.
Какое наказание предусмотрено за изъятие секретной информации? Şirketlerin gizli bilgilerini öğrenmek kaça mâl oluyor?
Но кража секретной информации и её распространение является преступлением. Ama gizli bilginin çalınması ve onun yayılması bir suçtur.
Агент Секретной службы не при исполнении. Görev dışındaki bir Gizli Servis ajanı.
Об этой секретной рабочей операции? Gizli iş operasyonu hakkında mı?
Я один управлял всей секретной операцией. Bütün gizli operasyonu yürüten benim burada.
Уберите агентов секретной службы и идите туда. Gizli Ajanları alt et ve buraya gel.
Какао из секретной долины в Перу. Kakao, Peru'daki gizli bir vadiden.
Секретное правительственное учреждение, созданное для защиты секретной информации. Gizli bilgileri korumak amacıyla kurulmuş bir gizli devlet tesisi.
Соедините по секретной линии. Bani güvenli hatta bağlayın.
Вообще-то, это скорее дела секретной службы. Aslında, daha çok gizli servis için.
Ты же агент Секретной Службы. Gizli Servis ajanı olan sensin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!