Примеры употребления "çekip gitti" в турецком

<>
Gözünü bile kırpmadan tetiği çekti ve çekip gitti. Нажал на курок даже не моргнув и ушёл.
O yaratık çekip gitti sanıyordum. Я думал, зверь сбежал.
Ve sonra çekip gitti. А потом просто ушел.
George benim basarima turbo motor takmisti. Sonra da çekip gitti. Джордж ускорил мой успех, ну, а потом понеслось...
Yani, o kadından bahseder etmez çekip gitti. Упомянул ту женщину, а затем просто сбежал.
Yani kanaması varken çıplak bir şekilde çekip gitti mi? То есть он просто пошел голый и истекающий кровью?
Ben açlıktan ölürken kim çekip gitti? Кто бросил меня умирающим с голода?
Sonra da çekip gitti. Потом он просто ушел.
Ve sonra, bisikletine atlayıp, çekip gitti. А он вскочил на велик и умчался прочь.
Babası çekip gitti. Annesi de alkol yüzünden öldü. Его отец бросил, и его мать спилась.
Bence şu tarafa doğru gitti. Кажется, он пошел туда!
Bir başına çekip gitmiş olabilir. Она могла и сама уйти.
Bu sabah pasaportuyla birlikte bin nakit alıp gitti. Он уехал этим утром с тысячами и паспортом.
Ne diye çekip evine gitmedin? Почему ты не ушёл домой?
Dövüşten sonra, bazı vampir olaylarıyla ilgilenmek için eve gitti. После драки он поехал домой, заниматься каким-то вампирским делом.
Aniden çekip gitmede üstüne yoktu. Ты всегда умела эффектно уйти.
Kraniotomiden sonra felç gitti. После краниотомии паралич исчез.
Onu yeteri kadar sevdiğim için, çekip gittim. Я слишком сильно любил ее, чтобы уйти.
Biz saklandık, onlar da gitti. Мы спрятались, потом они ушли.
Neyse, ben deliye döndüm, o da deliye döndü ve çekip gitmeye çalışırken eldivenini çektim. Ну я рассердилась и она тоже Она попыталась уйти, А я схватила её за перчатку...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!