Примеры употребления "çamur içinde" в турецком

<>
Yani işte karda yürüyorlar, ve her yer ıslak ve çamur içinde... Так вот, идут они по снегу, везде мокро, слякотно.
Siyahi ırkın, çatısının akmasından, çamur içinde debelenmekten hoşlandığını mı sanıyorsunuz? Думаете, цветным нравится жить под дырявой крышей, барахтаясь в грязи?
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Bu hanenin iyi itibarına çamur ve bok sürerek mi? Мешая наше доброе имя с грязью и дерьмом?!
İşte bu çocuklar, her birinizin içinde bulunan güçtür! Это, мои друзья, внутри каждого из вас!
Tüm o pis çamur... И та мерзкая грязь...
Çok nazik bir beyefendi, bir hafta içinde hazır edebileceğini söyledi. Parayı nakit istiyor. Очень вежливый мужчина сказал, что подготовит в течение недели, и берёт наличными.
Hayır. Alev hiçbir zaman çamur atma işine bulaşmaz. Нет, Блейз не будет никого поливать грязью.
Doğumdan sonraki saat içinde aklı ve bedeni sağlam hâlde teslim edilmeli. Он должен быть доставлен в целости в течение часов после рождения.
Ayakkabı indirimleri, saç şekilleri, çamur maskeleri ve arkadaşların Brad ve Angelina'nın özel hayatı... Распродажи обуви, прически, грязевые маски, сплетни о твоих друзьях Бреде и Анджелине.
Haklısın, bunlar bizim kara kutumuz oldu. Her şeyimiz bunların içinde. Ты права, это наш черный ящик, там внутри всё.
Çamur hakkında ne bilirsin ki zaten. Да что вы знаете о грязи?
Ama yumurtanın içinde dönen harika şeyleri düşünsenize bir. Но представьте чудо, которое происходит внутри яйца.
Alt tarafı nehirden çamur çıkarmıyorlar mı? Это же просто грязь из реки.
Çok fena batırdım. Gelecek saat içinde her şey ortaya çıkacak. Я облажалась по полной и это всплывет в течение часа.
Çamur maskesine ne dersin? Как насчет грязевой маски?
Öyle, büyük ve soğuk bir mekanın içinde durmak çok rahatlatıcı... Стоишь в огромной прохладной пещере, есть в этом что-то успокаивающее.
Şimdi bana domuzu anlat. Domuz, yüzünde çamur olan bir hayvandır. Свинья это животное с грязью на лице, его ноги осквернены.
Yumurtaların içinde ne var Rebecca? Что внутри яиц, Ребекка?
Bu çamur ata nereden bulaştı? Откуда на коне эта грязь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!