Примеры употребления "в течении" в русском

<>
Ребёнок формируется в течении первых месяцев. Bir bebek ilk üç ayda oluşur.
Все они умерли в течении двух последних лет. Hepsi de son iki yıl içerisinde vefat etmiş.
Мы готовили его в течении года. Geçen yıl boyunca bunun için hazırlandı.
Ему нужна аудиосистема для его вечеринки, в течении двух недель. Neymiş? İki hafta sonraki partisi için ses sistemine ihtiyacı var.
"Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа. İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar.
Она должна вернуться в течении следующих месяцев. Önümüzdeki bir kaç ay içinde geri gelir.
В таком случае вам бы устраивали проверку в течении полутора месяцев. Ve daha sonra altı haftalık bir bezdirme programına katlanmak zorunda kalırdınız.
Халид и аль-Масри встретятся в течении нескольких часов. Khalid ve al Masri birkaç saat içinde buluşacaklar.
Они предназначены эффективно противостоять химическим и биологическим атакам в течении дней. Sizi kimyasal ve biyolojik saldırılara karşı gün boyunca koruyacak şekilde tasarlanmıştır.
Правительство собирается обеспечить теплый приём визитёрам в течении ближайших недель. Hükümet, önümüzdeki haftalarda daha fazla Ziyaretçi'yi kabul etmeyi planlıyor.
Мы уберемся отсюда в течении часа. Evet, bir saate kadar çıkıyoruz.
И в течении всего первого года, Андерс срывал злость на мне жестоко и зверски. Bir sonraki okul yılı boyunca Anders öfkesini çok sayıda acımasız ve korkunç yöntemle benden çıkardı.
Что случилось с хранением секретов в течении всей жизни? Dena.. Hayatın boyunca bunu gizli tutacağına ne oldu?
Аукцион в течении ещё часов не закончен. Açık arttırma önümüzdeki saat daha devam edecek.
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов. Enjekte edilebilir radyoaktif bir izotop bulduk. Bu, onların saat boyunca algılayıcılar tarafından farkedilmeden serbestçe hareketlerini sağlayacak.
Понаблюдайте ее в течении ночи. Tüm gece boyunca onu gözlemleyin.
В течении последних х месяцев исчезло четверо людей. Geçen son üç ay içinde dört kişi kayboldu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!