Примеры употребления "çılgın bir" в турецком

<>
Çılgın bir avcı değilimdir, söz veriyorum, bu sadece... Я не сумасшедший навязчивый ухажер, честное слово, просто...
Oldukça çılgın bir gündü, değil mi? Это было совершенно сумасшедший день, верно?
Demek istediğim kafamın içinde çılgın bir şey var, dostum. Да, у меня здесь целый мир безумия, парень.
Çılgın bir grup buldum. Я нашла отличную группу.
Çok çılgın bir fikrim var. У меня есть сумасшедшая идея.
Çok çılgın bir isim. Вот имена сейчас пошли!
Ama çılgın bir hafta geçiriyorum. Просто это была сумасшедшая неделя.
Benden şist örnekleri çaldı, onları çevreci çılgın bir komplocuya verdi. Она украла у меня образцы сланца, отдала их чокнутому экологу.
Çölde John adında çılgın bir adam var. Еще один сумасшедший в пустыне - Иоанн.
Hey, millet. Aklıma çılgın bir fikir geldi. Ребята, мне пришла в голову сумасшедшая идея!
Ve bu kasvetli kışı neşelendirecek yeni elbiseler ve dans eşliğinde çılgın bir parti. И шумного приема с новыми платьями и танцами чтобы оживить эту унылую зиму.
Çılgın bir dünyada hayatta kalmanın tek yolu o çılgınlığı kucaklamaktır. Чтобы выжить в безумном мире, надо самому стать безумным.
Çılgın bir gün oldu. Это был сумасшедший день.
Burayı o kadar korkunç o kadar çılgın bir yere çevirmeliyiz ki Cadılar Bayramı kavramı kökten değişsin. Сюда нужно что-то настолько пугающее, настолько безумное, что это перевернуло бы представление о Хеллоуине.
Ama, orada sanki çılgın bir K-A-L-T-A-K gibi bağırıyorum. Но, там я закричала, как сумасшедшая С-У-К-А.
Ya da kendisi "Misery" deki Kathy Bates gibi çılgın bir hayran. Или она просто чокнутая фанатка, как Кэти Бейтс в "Мизери".
Tamamiyle çılgın bir aptallık. Абсолютно тупо, глупо.
Tahribatın çılgın bir kadınla beni bağlar. Он связывает меня с чокнутой девицей.
Ve arkadaşlar, çılgın bir fikirle bana geldiler. И парни, они придумывают эту безумную идею.
Çılgın bir tanrı gibi yaşıyordum. Я жил словно абсолютное божество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!