Примеры употребления "этого" в русском с переводом "ceci"

<>
Он не мог этого написать. Il ne peut pas avoir écrit ceci.
Вот ещё одна вариация этого. Ceci en est une autre version.
Мы не созданы для этого. Nous ne sommes pas équipés pour faire ceci.
реализация этого - в пределах наших возможностей? Pourquoi dis-je que c'est à notre portée de faire ceci?
Я не знаю, будет ли этого достаточно. J'ignore si ceci sera suffisant.
После этого я теперь могу спать спокойно. Après ceci, je peux dormir en paix.
Из этого следует пара ясных практических выводов. Ceci, bien sûr, a deux implications très claires pour la vie en générale.
Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого. Laissez-moi vous donner quelques exemples frappants de ceci.
Итак, какой мы из этого можем сделать вывод? Alors, quelle synthèse pouvons-nous tirer de tout ceci?
Если вы еще этого не видели, это просто поразительно. Si vous n'avez pas encore vu ceci, c'est assez incroyable.
Это просто данные, которые я до этого показывал, так? Donc ceci sont les données que je viens de montrer, OK?
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. Mais à part ceci, tout le reste passe par la contraction de muscles.
Как можно этого достичь без новых значительных улучшений человечеческой духовности? Comment réaliser ceci sans une nouvelle et puissante avancée dans la spiritualité humaine ?
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: Un symptôme de ceci est la médiocre performance de l'Inde dans les classements internationaux des universités :
Однако этого, как бы хорошо это ни было, оказалось недостаточно. Mais ceci, aussi bon soit-il, n'était pas assez.
Я считаю, что замечательный пример этого - новая программа расширения здравоохранения Эфиопии. Je pense qu'un excellent exemple de ceci est le nouveau programme éthiopien d'extension des soins.
Во время этого эксперимента я делал фото каждый день в течение месяца. Ceci faisait partie d'un défi que je me suis lancé de prendre photo tous les jours pendant un mois.
Я бы хотел сказать, что будующее жизни, чувство достоинства зависит от этого. Je dirais que l'avenir de la vie et la dignité des êtres humains dépend de notre achèvement de ceci.
Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра. Un exemple particulièrement spectaculaire de ceci vient d'un trouble neurologique connu comme le syndrome de Capgras.
Хорошо, теперь, после этого сообщения от Министерства Глупых Походок, я лучше закончу. Bon, eh bien, avec ceci du Ministry of Silly Walks, je ferais peut-être mieux de conclure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!