Примеры употребления "этого" в русском

<>
Дед этого старика отказался уезжать. Le grand père de cet homme à refusé de partir.
До этого наши вкусы предсказывали. On le supposait avant.
К сожалению, этого не произошло. Malheureusement cela n'a pas été le cas.
Однако, каков смысл всего этого? Bon, que signifie tout ça?
Вот небольшая фрактальная модель этого. En voici un petit modèle fractal.
Он не мог этого написать. Il ne peut pas avoir écrit ceci.
Мы не можем избежать этого. Vous ne pouvez pas y échaper.
Они делали идиотские наряды, вроде этого. Ils lui faisaient ses costumes ridicules, comme celui-ci.
Все девчонки знают этого певца. Toutes les filles connaissent ce chanteur.
Я не могу этого видеть. Je ne peux pas le voir.
Это отличная иллюстрация этого факта. C'est une belle illustration de cela.
Маркетологи никогда этого не знали. Les professionnels du marketing n'ont jamais été capables de faire ça.
Причины этого не трудно определить. Il n'est pas difficile de savoir quelles en sont les raisons.
Вот ещё одна вариация этого. Ceci en est une autre version.
Иногда от этого надо уходить. Et il y a des moments, où vous devriez vous en aller.
Это на что-то вроде этого: Pour des instants comme celui-ci:
После всего этого, все присоединились. Après tout ce temps, tout le monde nous a rejoint.
Мы не можем этого отрицать. On ne saurait le nier.
Без этого мирное соглашение невозможно. Sans cela, il n'y aura pas d'accord de paix.
Я этого не могу понять. Je ne peux pas comprendre ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!