Примеры употребления "же" в русском с переводом "bien"

<>
Это для твоего же блага. C'est pour ton bien.
Конечно, дома все же строились. Et bien, évidemment on construisait quand même.
Реальность, конечно же, сильно отличается. Bien sûr, la réalité est tout autre.
"Ну, кто-то же должен" "Quelqu'un doit bien le faire."
И, конечно же, счастливые лица. Et, bien sur, les visages heureux.
Конечно же было этому объяснение. Il y avait bien sûr une explication pour cela.
Конечно же, остаются огромные сложности. Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
"Конечно же, не по порядку. "Bien sûr qu'elles suivent un ordre.
Франция же является президентской демократией. La France, bien sûr, est une démocratie présidentielle.
Конечно же, есть явные ловушки. Il y aura bien sûr des pièges.
Должен же быть кто-то. Il doit bien y en avoir.
Это, конечно же, Джонни Депп. C'est Johnny Depp, bien sûr.
Конечно же, это не вы. Bien sûr, que non.
Как же она была шокирована! Eh bien, elle a été choquée.
Конечно же, это продукт эволюции. Bien sûr, elles sont le produit de l'évolution.
Опять же, очень хорошее совпадение. Donc là encore, ça colle vraiment bien.
Конечно же, это длинная дорога. Bien sur, ca va être long.
Они наняли меня сразу же. Ils ont bien voulu m'inscrire aussitôt.
Конечно же, еще слишком рано говорить. Bien entendu, il est encore trop tôt pour le dire.
Истинное же число погибших гораздо выше. Le chiffre réel est certainement bien plus élevé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!