Примеры употребления "Был" в русском с переводом "faire"

<>
Он был пойман с поличным. Il se fit prendre en flagrant délit.
в прошлом был профсоюзным организатором. Il s'agit en fait d'un organisateur syndical de formation.
Конечно, Эйнштейн был чрезвычайно скромен. Bien sûr, ce génie faisait preuve d'une grande modestie.
Что он должен был сделать? Que pouvait-il faire d'autre ?
Я был в постоянном поиске. Alors, j'ai fait des recherches tout ce que je pouvais.
Ты не должен был этого делать. Tu n'aurais pas dû faire ça.
Я не должен был этого делать. Je n'aurais pas dû faire ça.
Я был в тюрьме - это трудно. J'ai fait de la prison - difficile.
В колледже моей специализацией был английский. J'avais fait des études de lettres à la fac.
Я был бы счастлив поучаствовать в этом. J'en ferais un volontiers.
Прошлой ночью у меня был ужасный сон. J'ai fait un rêve horrible, la nuit dernière.
Я должен был уделять немного больше внимания. J'aurais dû faire un peu plus attention.
Он был необходим для качества нашей жизни. Il faisait partie de la qualité de vie.
Ну, отображается последнее место, где я был. En fait, il reste au dernier point où je me trouvais.
Его размер был порядка 9 квадратных километров. Il fait 2200 acres.
Ирак был таким государством, но есть и другие. L'Irak faisait partie de ceux-là, mais il en existe bien d'autres.
Мне был дан чудесный дар пережить тот день. On m'a fait cadeau d'un miracle, de ne pas mourir ce jour-là.
И кто был вдохновлен в течении этого периода? Eh bien, qui a-t-on fait rêvé durant cette période?
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: En fait, le déplacement de Bush à Bogota ne manquait pas de courage.
он был бескомпромиссным в отношении потенциальных врагов США; il ne faisait aucun compromis avec les ennemis potentiels des Etats-Unis ;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!