Примеры употребления "Будут" в русском с переводом "avoir"

<>
У нас будут пространственные компьютеры. Nous aurons un calcul spatial.
Нам будут нужны политические инновации. Nous aurons également besoin d'innovation politique.
Будут приведены и серьезные профессиональные доводы. Il y a aussi un énorme argument professionnel.
Они будут действовать в этой сфере. Ils auront vraiment un rôle crucial dans le domaine.
Но также будут и большие флуктуации. Mais il y aura aussi des variations considérables.
И, конечно же, там будут рекламные объявления. Et bien sûr il y aura des publicités.
Другие 30 процентов будут иметь положительный эффект. Il y aura encore 30% de réponses.
И у нас будут эти новые инструменты. Nous aurons ces nouveaux outils.
Потому что молодые здоровые парни будут иметь работу. Car les hommes jeunes auront un emploi.
Также будут и другие последствия, вытекающие из выборов. Ces élections auront d'autres incidences.
В ней, опять-таки, будут две составные части. Eh bien, là encore, on devrait avoir les deux éléments.
И у них будут слабые способности к чтению. Ils auront de pauvres capacités de lecture.
Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение. Les cadres politiques ont leur importance, affirmeront les Israéliens.
События в Египте будут иметь неодинаковые последствия для региона: Les développements en Égypte auront des conséquences diverses dans la région.
Это что-то значило для них, и они будут Ça avait du sens pour eux.
Будут изменения в том, как мы платим эти налоги. Il va y avoir du changement dans la façon dont nous payons ces taxes.
На втором этапе, там будут высажены бананы и папайи. Dans un second temps, il y aura des bananes et des papayes.
Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия. Une obligation paneuropéenne aurait aussi de graves répercussions politiques.
Мне кажется, у этих изменений будут плюсы и минусы. Je crois qu'il y aura de bons et de mauvais côtés à cela.
"Если у вас будут проблемы, позвоните нам - мы уладим." "Bon, si vous avez des problèmes, appelez-nous - nous nous en occuperons ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!