Примеры употребления "Больше" в русском с переводом "plein de"

<>
Больше долгов по кредитным картам, огромное воздействие на окружающую среду, и, возможно, не случайно, уровень счастья за те же 50 лет остался прежним. Plein de dettes des cartes bancaires, une lourde empreinte écologique, et probablement pas par hasard notre niveau de bonheur s'est stabilisé dans les 50 dernières années.
И у нас много клиентов. Et nous avons eu plein de preneurs.
С ней можно сделать много интересного. On peut faire plein de trucs cool, avec ça.
Я протестировал его, пробовал много способов. J'avais essayé ça, j'avais essayé plein de techniques.
У нас теперь много новых соседей. Et on à plein de nouveaux voisins.
Есть много проектов по оцифровке книг. Il y a plein de projets dont le but est de numériser des livres.
"Есть много других, которым тоже страшно". Il y a plein de gens qui sont frustrés.
Во всем мире много беззащитных людей. Il y a plein de gens vulnérables.
В нашей книге много таких пикантных подробностей. Il y a plein de choses à se mettre sous la dent dans le livre.
Существует много способов, чтобы создать хорошую гладкую поверхность. Bon, il y a plein de manière d'avoir une belle finition lisse.
я уверена, что у вас есть много вопросов. Et je suis sûre que vous avez plein de questions.
Ты обещал, что в деревне будет много ёжиков! Tu avais promis que le village serait plein de hérissons !
Поэтому можно поехать туда и много чего найти. Alors vous pouvez aller là-bas et trouver plein de trucs.
Там было написано - "Вы знаете, у этой машины много недостатков. Cela disait, "Vous savez, c'est une voiture qui a plein de défauts.
Потом я вспомнил, что много что может пойти не так. Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses, en fait.
Много молодых людей отправляются за границу во время летних каникул. Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été.
В это утро там было очень много народа и очень неуютно. C'est un endroit déprimant le matin, c'est plein de monde.
Мы нашли там много тиранозавров и одного особенного - мы назвали его Би-рекс. Nous avons trouvé plein de Tyrannosaures, mais nous avons aussi trouvé un Tyrannosaure spécial, nous l'avons appelé B-rex.
И много из того, что происходит внутри - вот рыба с сияющими глазами, пульсирующими глазами. Il y a encore plein de choses - Voici une poisson aux yeux rougeoyant et qui palpitent.
На искробезопасных производствах как на этом нефтехимическом заводе - вы не можете использовать радиочастоты - они могут создать искры в антеннах, но можно использовать свет - вы видите здесь много света. Des environnements intrinsèquement sûrs comme cette usine pétrochimique - vous ne pouvez pas utiliser de radiofréquence, les antennes pourraient produire des étincelles, mais vous pouvez utiliser la lumière - vous voyez plein de lumière là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!