Примеры употребления "чувство собственного достоинства" в русском

<>
ГОРДОСТЬ - чувство собственного достоинства, самоуважение. Гордість - почуття особистої гідності, самоповаги.
Керамические брекет-системы: достоинства и недостатки Керамічні брекет-системи: переваги і недоліки
Депутат застрелился из собственного охотничьего ружья. Депутат застрелився з власної мисливської рушниці.
Чувство обиды, неудовлетворённость, плохое настроение. Почуття образи, незадоволеності, поганий настрій.
Достоинства отдыха в Степке очевидны. Переваги відпочинку в Степке очевидні.
построение собственного облачного файлового хранилища; побудова власного хмарного файлового сховища;
Эйфория - всепоглощающее внезапное чувство счастья! Ейфорія - всепоглинаюче раптове відчуття щастя!
Достоинства натяжных и подвесных потолков Переваги натяжних і підвісних стель
Закуски с куриным паштетом собственного приготовления Закуски з курячим паштетом власного приготування
Богатое воображение, чувство гармонии и вкуса. Багата уява, почуття гармонії і смаку.
Любое унижение истины - унижение человеческого достоинства ". Будь-яке приниження істини - приниження людської гідності ".
Как запустить собственного чат-бота? Як запустити власного чат-бота?
Hansgrohe душ система чувство 4 (2) Hansgrohe душ система почуття 4 (2)
Что такое Евромайдан или Революция Достоинства? Що таке Євромайдан або Революція Гідності?
Поражен объемами производства собственного цеха. Вражений обсягами виробництва власного цеху.
поддержка в подчиненных чувство самоуважения. підтримка в підлеглих почуття самоповаги.
сохранить традиционные достоинства систем Windows NT; зберегти традиційні достоїнства систем Windows NT;
Забирают зрение детей для улучшения собственного. Забирають зір дітей для поліпшення власного.
У каждого человека собственное чувство прекрасного. Кожна людина має своє відчуття прекрасного.
Активная участница "революции достоинства". Активний учасник "Революції Гідності".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!