Примеры употребления "художественными" в русском

<>
Выставки знакомят с художественными произведениями. Виставки знайомлять з художніми творами.
Создание гармоничного единства достигается художественными средствами. Створення гармонійної єдності досягається художніми засобами.
Профессионально занимается художественными работами с 1994 года. Професійно займається художніми роботами з 1994 року.
Государственного художественного музея Алтайского края. Державний художній музей Алтайського краю.
Эстетическая стоматология - художественная реставрация зубов. Естетична стоматологія - художня реставрація зубів.
Это художественная, детская, краеведческая литература. Видання художньої, дитячої, краєзнавчої літератури.
ОДО "Тернопольская фабрика художественной мебели" ТДВ "Тернопільська фабрика художніх меблів"
Окончил Сухумское художественное училище (1982). Закінчив Сухумське художнє училище (1982).
(В собрании Одесского художественного музея). (У зібранні Одеського художнього музею).
Завершил художественное образование в Париже. Закінчив художню освіту в Парижі.
1999-2009 - всеукраинские художественные выставки. 1999-2009 - всеукраїнські художні виставки.
Преподавал в Кишинёвском художественном училище. Викладав в Кишинівському художньому училищі.
В юности увлекалась художественной гимнастикой. В юності захоплювалася художньою гімнастикою.
Колокола отличаются уникальным художественным оформлением. Дзвони відрізняються унікальним художнім оформленням.
2012 - Художественный альбом "Анатолий Криволап. 2012 - Мистецький альбом "Анатолій Криволап.
Международная художественная резиденция "Тень свободы" Міжнародна мистецька резиденція "Тінь свободи"
Передаются музыкальные и художественные программы. Передаються музичні та мистецькі програми.
Бруски туши часто художественно оформляются. Бруски туші часто художньо оформляються.
Впервые оцифровано художественное наследие художника. Уперше оцифровано мистецьку спадщину художника.
Монархист, меценат, основатель многих художественных инициатив. Монархіст, меценат, засновник багатьох мистецьких ініціатив.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!