Примеры употребления "упав" в русском

<>
в слезах упав к ногам в сльозах впавши до ніг
Упав духом, большинство греков бежало. Впавши духом, більшість греків тікала.
Упав на землю, он громко хохотал. Впавши на землю, він голосно реготав.
Упав в обморок, Нитьянанда не поднимался. Впавши в непритомність, Нітьянанда не піднімалося.
Летом 1913 года погиб, упав с лошади. Влітку 1913 року загинув, впавши з коня.
Раздался выстрел и Хексам упал. Пролунав постріл і Хексам впав.
Железнодорожный пролет упал в море. Залізничний проліт упав у море.
Последние независимые ирландские королевства упали. Останні незалежні ірландські королівства впали.
Курс фунта стерлингов резко упал. Ціна фунта стерлінгів стрімко впала.
прибор может упасть и разбиться, прилад може впасти і розбитися,
Всего упало до 1200 обломков. Загалом впало до 1200 каменів.
Упавший самолёт взорвался, начался сильный пожар. Впавши літак вибухнув, почалася сильна пожежа.
Корона с меня не упадет. З мене корона не впаде.
Запустите сцену снова и все шары упадут. Знову запустіть сцену і усі кульки впадуть.
Спрос на инвестиционные товары упадет. Попит на інвестиційні товари падає.
Глобальные продажи смартфонов упали впервые Глобальні продажі смартфонів вперше знизилися
Упал первый советский метеоспутник "Метеор" Впав перший радянський метеосупутник "Метеор"
Лимон упал с его дерева, Лимон упав з його дерева,
После залпа все трое упали ".... Після залпу всі троє впали "....
В 1980 роль ЛКП упала; У 1980-х роль ЛКП впала;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!