Примеры употребления "ужесточила" в русском

<>
Госдума ужесточила ответсвенность за коррупцию Держдума посилила відповідальність за корупцію
Нацбанк Украины ужесточил требования к банкам Нацбанк України посилив вимоги до банків
Министерство планирует ужесточить наказание для должников. Міністерство планує посилити покарання для боржників.
Было ужесточено проведение мобилизации в армию. Було посилено проведення мобілізації в армію.
В июне 1982 г. эмбарго было ужесточено. У червні 1982 р. ембарго стало суворішим.
Таким образом, ответственность регистраторов ужесточили. Таким чином, відповідальність реєстраторів посилили.
ужесточить уголовную ответственность за браконьерство; посилення кримінальної відповідальності за браконьєрство;
Нацбанк ужесточил контроль над платежными системами. Нацбанк посилив контроль над платіжними системами.
Требование ЕС ужесточить банковское и налоговое законодательство. Вимога ЄС посилити банківське й податкове законодавство.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!