Примеры употребления "удивили" в русском

<>
Объемы собранных вещей удивили даже организаторов. Велика кількість журналістів здивувала навіть організаторів.
Не удивили "ляшковцы" и "бютовцы". Не здивували "ляшківці" й "бютівці".
Чем удивили мир швейцарские кондитеры? Чим здивували світ швейцарські кондитери?
Американские ученые удивили: деньги - лучшее обезболивающее Американські вчені здивували: гроші - краще знеболююче
Две пиренейских команды удивили старушку Европу. Дві піренейські команди здивували стареньку Європу.
Приятно удивили быстрым и качественным обслуживанием. Приємно здивували швидким та якісним обслуговуванням.
"Если честно, вы меня просто удивили. "Якщо чесно, ви мене просто здивували.
Результат удивит всю вашу семью. Результат здивує всю вашу родину.
Хотите удивить охапкой яркой радости? Хочете здивувати оберемком яскравої радості?
Наши цены приятно вас удивят. Наші ціни Вас приємно здивують.
Он удивлен вниманием неизвестной дамы. Він здивований увагою невідомої дами.
Инновациями уже никого не удивить. Інноваціями вже нікого не здивуєш.
Вы будете приятно удивлены результатом. Ви будете приємно здивовані результатом.
Приятно удивила тематика программы выставки. Приємно здивувала тематика програми виставки.
Меня приятно удивил внешний вид изделия. Мене приємно здивував зовнішній вигляд виробу.
Это меня приятно удивило ", - заявил президент. Це мене приємно здивувало ", - заявив президент.
Я удивлен ходом его реконструкции! Я вражений ходом його реконструкції!
Наша Украина удивлена таким заявлением. Наша Україна здивована такою заявою.
Ну, если хочешь, трагедия, - удиви нас! Ну, якщо хочеш, трагедія, - вражають нас!
Уровень владения французским учеников приятно удивил! Рівень володіння французькою учнів приємно вразив!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!