Примеры употребления "удавалось" в русском

<>
Не всем удавалось выйти оттуда. Не всім вдалося вийти звідти.
Не все удавалось решить поэту; Не все вдавалося вирішити поетові;
Иногда удавалось доставать и масличные краски. Іноді вдавалось діставати й олійні фарби.
Удавалось ли вам понимать друг друга? Чи вдалося їм зрозуміти один одного?
Кормилась она тем, что удавалось добыть. Годувалася вона тим, що вдавалося добути.
Получить потомство удавалось лишь в единичных случаях. Отримати потомство вдалося тільки в одиничних випадках.
Все это время ему удавалось скрываться. Увесь цей час йому вдавалося переховуватися.
Иногда удавалось встретиться с израильскими дипломатами. Іноді вдавалося зустрітися з ізраїльськими дипломатами.
Однако пять лет ему удавалось скрываться. Однак п'ять років йому вдавалося переховуватися.
Врачам удаётся оживить Доктора Осьминога. Лікарям вдається оживити Доктора Восьминога.
Террористам удаётся определить их местоположение. Терористам вдалося визначити їх місцерозташування.
Кому-то удаются головокружительные карьеры. Комусь вдаються запаморочливі кар'єри.
Многие стихи откровенно ему не удавались. Багато віршів відверто йому не вдавалися.
Прорыв обороны врага не удавался. Прорив оборони ворога не вдавався.
Насколько это удается - другой вопрос. Наскільки це вдасться - інше питання.
С помощью принцессы Парисы героям удаётся бежать. За допомоги принцеси Паріси героям удається втекти.
Обоим удаётся добраться до ангаров. Обом вдається добратися до ангарів.
Не удается запустить Microsoft Outlook Не вдалося запустити Microsoft Outlook
Художнику прекрасно удаются натюрморты и портреты. Художнику чудово вдаються натюрморти і портрети.
Заговорщикам удаётся исполнить свои намерения. Змовникам вдається здійснити свої наміри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!