Примеры употребления "уголовную" в русском

<>
Отсутствие виновности исключает уголовную ответственность. Відсутність вини виключає кримінальну відповідальність.
ужесточить уголовную ответственность за браконьерство; посилення кримінальної відповідальності за браконьєрство;
Уголовную ответственность из законопроекта убрали. Кримінальну відповідальність із законопроекту прибрали.
Невиновное причинение вреда исключает уголовную ответственость. Невинне спричинення шкоди виключає кримінальну відповідальність.
Незаконное проведение А. влечет уголовную ответственность. Незаконне виробництво А. спричиняє кримінальну відповідальність.
Однако некоторые изменения усиливали уголовную репрессию. Проте деякі зміни посилювали кримінальну репресію.
Состояние патологического опьянения исключает уголовную ответственность. Стан патологічного сп'яніння виключає кримінальну відповідальність.
Уголовную ответственность заменили большими административными штрафами. Кримінальну відповідальність замінили великими адміністративними штрафами.
Документ изъят, начато уголовное дело. Документ вилучено, розпочато кримінальну справу.
Актуальные проблемы уголовного права: Учеб. Актуальні проблеми кримінального права: Навч.
уголовных дел осуществлял мировой судья. кримінальних справ провадив мировий суддя.
"Уголовное преследование наркозависимых в Украине. "Кримінальне переслідування наркозалежних в Україні.
Уголовная ответственность соучастников Статья 30. Кримінальна відповідальність співучасників Стаття 30.
Уголовный кодекс РФ (СЗ РФ. Кримінальний кодекс РФ (СЗ РФ.
уголовные дела, связанные с контрабандой; кримінальні справи, пов'язані із контрабандою;
оперировать доказательствами в уголовном судопроизводстве. оперувати доказами у кримінальному судочинстві.
усиление уголовной ответственности за рейдерство; встановлення кримінальної відповідальності за рейдерство;
Услуги адвоката по уголовным делам Послуги адвоката у кримінальних справах
руководить уголовным преследованием и осуществлять его; керувати кримінальним переслідуванням і здійснювати його;
Кондратьев занимается различными уголовными делами. Кондратьєв займається різними кримінальними справами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!