Примеры употребления "тяжким" в русском

<>
5) переход к более тяжким преступлениям; 5) перехід до більш тяжких злочинів;
Каждая победа далась спортсменам тяжким трудом. Кожна перемога далася спортсменам тяжкою працею.
К иным тяжким последствиям применительно к ч. До інших тяжких наслідків у ч.
по тяжким телесным повреждениям - 26-40 лет. по тяжких тілесних ушкодженнях - 26-40 років.
Происшедший взрыв вызвал тяжкие последствия. Стався вибух спричинила тяжкі наслідки.
Понятие тяжких последствий приведено выше. Поняття тяжких наслідків наведено вище.
То тяжкий вздох, то шепот важный, Те тяжке зітхання, то шепіт важливий,
причинение тяжкого вреда их здоровью; заподіяння тяжкої шкоди їх здоров'ю;
598 грн, что является тяжкими последствиями. 375 грн, що є тяжкими наслідками.
И мед из тяжкого стакана І мед з тяжкого склянки
• переквалификация преступления на менее тяжкое; • перекваліфікація злочину на менш тяжкий;
"Чийгоз обвиняется в тяжком преступлении. "Чийгоз звинувачується у тяжкому злочині.
Измена Родине - тягчайшее преступление перед народом. Зрада Батьківщини - найтяжчий злочин перед народом.
И век двадцать первый с тягчайшей войной. І століття двадцять перше з найтяжчою долею.
В 1757 тяжкая болезнь постигла Елизавету. 1757 року тяжка хвороба вразила Єлизавету.
На долю выпали тяжкие испытания. На долю випали тяжкі випробування.
Это наносило её жителям тяжкие убытки. Це завдавало її жителям тяжких збитків.
Умышленное тяжкое телесное повреждение Статья 122. Умисне тяжке тілесне ушкодження Стаття 122.
б) причинение тяжкого вреда ее здоровью. б) заподіяння тяжкої шкоди їх здоров'ю;
Иными тяжкими последствиями в смысле ч. Іншими тяжкими наслідками стосовно ч.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!