Примеры употребления "трудность" в русском

<>
трудность установления контактов (внешние причины); труднощі встановлення контактів (зовнішні причини);
Помогите определить основную трудность, проблему. Допоможіть визначити основну складність, проблему.
Настройка размера сетки и трудность слова. Налаштування розміру сітки і трудність слова.
Трудность работать с высокочастотными сигналами. Важкість роботи з високочастотними сигналами.
снижение фертильности - трудность с наступлением беременности зниження фертильності - труднощі з настанням вагітності
Соревнования проходили в дисциплине "трудность". Спортсмени змагалися у дисципліні "Складність".
Основная трудность такой архитектуры - это производительность. Основна трудність такої архітектури - це продуктивність.
Трудность предсказания положительного исхода судебного разбирательства Труднощі передбачення позитивного результату судового розгляду
Трудность произношения английских слов имеет ряд аспектов. Складність англійської вимови складається з кількох аспектів.
Лазание на трудность выигрывает Салават Рахметов. Лазіння на трудність виграє Салават Рахметов.
4) трудность в выражении эмоций (шизотимия). 4) труднощі у вираженні емоцій (шизотимія).
Наибольшую гносеологическую трудность представляет собой индивидуальное самосознание. Найбільші гносеологічні труднощі являє собою індивідуальна самосвідомість.
Наибольшие трудности вызывает датировка надписи. Найбільші труднощі викликає датування напису.
чрезмерное переживание трудностей и неудач; надмірне переживання труднощів і невдач;
Мятежники столкнулись с неожиданными трудностями. Заколотники зіткнулися з несподіваними труднощами.
поиск виновных в жизненных трудностях. пошук винних у життєвих труднощах.
Не меньше трудностей было при доводке компрессора и турбины. Це створює деякі проблеми у роботі компресорів та турбін.
39, 1878), 12 пьес средней трудности (ор. 39, 1878), 12 п'єс середньої складності (помаранч.
Например, трудности с реституцией церковного имущества. Наприклад, складнощі з реституцією церковного майна.
Спустить его казалось непреодолимой трудностью. Спустити його здавалося нездоланною трудністю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!