Примеры употребления "труднощів" в украинском

<>
надмірне переживання труднощів і невдач; чрезмерное переживание трудностей и неудач;
Придбання поліса не викликає труднощів. Приобретение полиса не составляет труда.
При виникненні труднощів можна активувати підказку. При возникновении затруднений можно активировать подсказку.
До внутрішніх труднощів додалися зовнішньополітичні. К внутренним проблемам прибавились внешние.
Звісно, не обійшлося без труднощів. Конечно, не обходилось без трудностей.
Зробити вибір не складе труднощів. Сделать выбор не составит труда.
Майстер без труднощів проведе процедуру заново. Мастер без затруднений проведёт процедуру заново.
Радянська молодь не боїться труднощів. Советские люди не боятся трудностей.
(Кіровськ) на сайті - не складе труднощів. (Краснодон) на сайте - не составит труда.
Для нас це не становитиме труднощів. Для нас это не составит затруднений.
Немало труднощів випало на її долю. Немало трудностей выпало на его долю.
Знайти парковку не складе ніяких труднощів. Найти парковку не составит никакого труда.
Відсутність труднощів, викликаних мовним бар'єром. Отсутствие трудностей, вызванных языковым барьером.
Приготувати яєчний тофу не складе труднощів. Приготовить яичный тофу не составит труда.
Немає труднощів у фонетиці та вимові. Нет трудностей в фонетике и произношении.
Органічне виробництво не обходиться без труднощів. Органическое производство не обходится без трудностей.
В дорозі не обійшлось без труднощів. По пути не обошлось без трудностей.
Таке перевантаження переноситься без особливих труднощів. Такая перегрузка переносится без особых трудностей.
Зауважимо, справжній оптимізатор труднощів не боїться. Заметим, настоящий оптимизатор трудностей не боится.
Десятки наших дітей зазнали труднощів та лиха. Десятки наших детей познали трудности и беды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!