Примеры употребления "терпела" в русском

<>
Турецкая армия терпела поражение за поражением. Турецькі війська терпіли поразку за поразкою.
Османская Империя терпела поражение за поражением. Османська імперія зазнавала поразку за поразкою.
Ибо природа не терпит пустоты. Адже природа не терпить порожнечі.
Мы страдаем и терпеть преследование. Ми страждаємо і терпіти переслідування.
Однако все восстания неизбежно терпели поражение. Проте усі повстання неминуче зазнавали поразки.
Маленькие помещения не терпят захламленности. Маленькі приміщення не терплять захаращеності.
Поначалу он терпел материальные сложности. Спочатку він терпів матеріальні складнощі.
Китайские войска терпели поражения и отступали. Китайські війська терпіли поразки і відступали.
Мы не терпим никакой дискриминации. Ми не терпимо жодної дискримінації.
Мэлон Фэшн Групп терпит убытки? Мелон Фешн Груп зазнає збитків?
Попытки зацепиться за рыбу терпят неудачу. Спроби зачепитися за рибу зазнають невдачі.
Четыре раза боксер терпел поражение. Чотири рази боксер зазнавав поразки.
Царь Дарий III стал терпеть поражения. Цар Дарій III став зазнавати поразок.
Я не намерен терпеть такую несправедливость! Не можемо миритися з такою несправедливістю!
Но в 1907 году революция терпит поражение. Проте влітку 1907 р. революція зазнала поразки.
Как вы все это терпите? Як ви всі це терпите?
Вторым или третьим быть не терплю. Другим або третім бути не терплю.
Он терпит поражение от Существа. Він терпить поразку від Істоти.
Мы не станем этого терпеть! Ми не будемо цього терпіти!
Рыцари терпели одно за другим поражения. Лицарі зазнавали поразки одне за іншим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!