Примеры употребления "считался" в русском с переводом "вважають"

<>
Крым по праву считался Всесоюзной здравницей. Крим по праву вважають всесоюзною здравницею.
Тяжело пострадавшими считается девять человек. Важко постраждалими вважають дев'ятьох осіб.
Зеленый чай считается мощным антиоксидантом. Зелений чай вважають потужним антиоксидантом.
Крыж считается почётной частью флага. Криж вважають почесною частиною прапора.
Изобретательницей карривурст считается Герта Хойвер. Творцем карівурст вважають Герту Гойвер.
Основоположником позитивизма считается Огюст Конт. Родоначальником позитивізму вважають Огюста Конта.
Сладкие считаются самостоятельными кондитерскими изделиями. Солодкі вважають самостійними кондитерськими виробами.
Правильным считается только продольное положение плода. Правильним вважають тільки подовжнє положення плоду.
Автором формулировки парадокса считается Адам Смит. Автором формулювання парадоксу вважають Адама Сміта.
Почему О. Конт считается основателем социологии? Чому О. Конта вважають засновником соціології?
Поэтому Черное озеро и считается бездонным. Тому і вважають Чорне озеро бездонним.
Считается, что дижестив помогает перевариванию пищи. Вважають, що дижестив допомагає перетравлювати їжу.
Её создателями считаются рыцари Тевтонского ордена. Засновниками міста вважають рицарів тевтонського ордена.
Перспективными считаются только руды Полярного Урала. Перспективними вважають лише руди Полярного Уралу.
Создателем его считается венгерский инженер Донат Банки. Творцем його вважають угорського інженера Доната Банкі.
Примерами балансирования на грани войны считаются [1]: Прикладами балансування на грані війни вважають: [1]
Создателем подразделения считается лейтенант шотландской гвардии Дэвид Стирлинг. Засновником САС вважають лейтенанта шотландської гвардії Девіда Стірлінга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!