Примеры употребления "сценариями" в русском

<>
Продолжал работать над сценариями будущих картин. Продовжував працювати над сценаріями майбутніх картин.
Беспроводная тревожная кнопка / пульт управления сценариями Бездротова тривожна кнопка / пульт керування сценаріями
Сценарий написала драматург Наталья Ворожбит. Сценарій написала драматург Наталія Ворожбит.
2013 - Пельмени, режиссёр, автор сценария. 2013 - Пельмені, режисер, автор сценарію.
Но это все гипотетические сценарии. Хоча це все гіпотетичні сценарії.
Отличная локация для любых сценариев. Відмінна локація для будь-яких сценаріїв.
Снят по сценарию Андрея Битова. Знятий за сценарієм Андрія Бітова.
Динамика импорта по двум сценариям. Динаміка імпорту за двома сценаріями.
Следование шаблонам не гарантирует качество сценариев. Дотримання шаблонів не гарантує якість різновидів.
Регистрация сценариев в качестве классов ¶ Реєстрація скриптів в якості класів ¶
клиентские сценарии в браузере Internet Explorer. клієнтські скрипти в браузері Internet Explorer.
Летом 2012 года по сценарию Мавроди начались съёмки фильма "Река". В 2014 році відбулася прем'єра фільму "Річка" за сценарієм Мавроді.
Автор сценария и режиссёр - Инесса Ковалевская. Автор сценарія і режисер - Інесса Ковалевська.
Авторы сценария Валерий Горовой Ростислав Плахов-Модестов Автори сценарiю Валерій Горовий Ростислав Плахов-Модестов
Ему был предложен сценарий кинофильма. Їм був запропонований сценарій фільму.
Автором сценария был Дарио Полони. Автором сценарію став Даріо Полоні.
Писал сценарии, был режиссером-мультипликатором. Писав сценарії, був режисером-мультиплікатором.
Примеры сценариев для корпоративного фуршета. Приклади сценаріїв для корпоративного фуршету.
Нарушители действовали по одному сценарию. Зловмисники діють за одним сценарієм.
Фильмы снимает по собственным сценариям. Фільми знімає за власними сценаріями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!