Примеры употребления "стоять" в русском

<>
Пикетчики продолжают стоять на своем. Та пікетувальники стоять на своєму.
Под Троицу в церкви стоять, Під Трійцю в церкві стояти,
В справке обязательно должна стоять дата выдачи. На довідці обов'язково повинна бути дата підписання.
стоять или переходить под обстрелом; стояти чи перебігати під обстрілом;
Хайреддин отказался, решив стоять до конца. Гайруддін відмовився, вирішивши стояти до кінця.
Им запрещено садиться - они продолжают стоять. Їм заборонено сідати - вони продовжують стояти.
Но жители Киева решили стоять насмерть. Та кияни вирішили стояти на смерть.
Духовность должна стоять на первом месте! Духовність має стояти на першому місці.
20 исследователей могут стоять на подвешенном 20 дослідників можуть стояти на підвішеному
Лучше стоять под углом к объективу. Краще стояти під кутом до об'єктиву.
электронный будильник не должен стоять в головах; електронний будильник не повинен стояти біля голів;
Должна ли стоять печать на доверен ­ ности? Чи повинна стояти печатка на довіре ­ ності?
Нам очень стыдно стоять здесь перед тобой. Мені не соромно стояти тут перед вами.
Предмет стоит просунуть в щель. Предмет варто просунути в щілину.
Сколько стоит скачать приложение BiP? Скільки коштує завантажити додаток BiP?
Колонна стоит на квадратном постаменте. Колона стоїть на квадратному постаменті.
И над лампадой стоял высокий, І над лампадою стояв високий,
Вокруг стоят другие разнообразные мишени. Навколо стоять інші різноманітні мішені.
"в зале стояла глубокая тишина. "У залі стояла глибока тиша.
Стоял на позициях умеренного либерализма. стояли на позиціях поміркованого лібералізму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!