Примеры употребления "способствующие" в русском

<>
Используются препараты, способствующие улучшению биения сердца. використовуються препарати, сприяють поліпшенню биття серця.
Банки, способствующие социально ответственному инвестированию. Банки, що сприяють соціально-відповідальному інвестуванню.
Гемостатические средства - лекарственные средства, способствующие остановке кровотечений. гемостатичні засоби - засоби, що сприяють припиненню кровотечі.
способствует обновлению верхних слоев эпидермиса; сприяє відновленню верхніх шарів епідермісу;
Они способствуют выделению гормона радости. Вони сприяють виділенню гормону радості.
Пожар способствовал кардинальной перестройке города. Пожежа сприяла кардинальній перебудові міста.
способствовали планомерному повышению эффективности производства; сприяли планомірного підвищення ефективності виробництва;
Способствовал сближению Валахии с Австрией. Сприяв зближенню Валахії з Австрією.
Распространение бронзы способствовало развитию судостроения. Розповсюдження бронзи сприяло розвитку суднобудування.
Способствовать снятию нервно-психических нагрузок; Сприяти зняттю нервово-психічних навантажень;
Способствуем профессиональному и личному развитию Сприяємо професійному та особистому розвитку
Вероятно, это способствовало появлению эукариот. Ймовірно, це спричинило появу еукаріот.
Успокаивает нервную систему и способствует ее расслаблению. Він заспокоює нервову систему, допомагає розслабитися.
Всё это способствует улучшению качества жизни земляков. А це сприятиме покращенню рівня життя земляків.
Кого называл тиранами, их могуществу способствуешь. Кого називав тиранами, їх могутності сприяєш.
Такому процессу способствую дополнительные благоприятные условия: Такому процесу сприяю додаткові сприятливі умови:
Ионизированный воздух способствует укреплению организма. Іонізоване повітря сприяє зміцненню організму.
Какие соки способствуют разжижению крови? Які соки сприяють розрідженню крові?
Она способствовала утрате магистрального значения. Вона сприяла втраті магістрального значення.
Говорят, этому открытию способствовали гетеры. Говорять, цьому відкриттю сприяли куртизанки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!