Примеры употребления "сохранению" в русском

<>
стремление к сохранению стабильности (консерватизм); прагнення до збереження стабільності (консерватизм);
Способствует сохранению цвета окрашенных волос. Сприяє збереженню кольору фарбованого волосся.
низкая мотивация населения к сохранению здоровья; • Низька мотивація щодо збереження здоров'я;
Правда, ведутся работы по сохранению Пивихи. Щоправда, ведуться роботи зі збереження Пивихи.
план совместных действий по сохранению ВБУ. план спільних дій щодо збереження ВБУ.
Изгибы позвоночника способствуют сохранению человеком равновесия. Вигини хребта сприяють збереженню людиною рfxfвноваги.
Соглашение по сохранению популяций европейских видов рукокрылых Угода про збереження популяцій європейських видів кажанів
активно содействовал сохранению исторической застройки Киева. активно сприяв збереженню історичної забудови Києва.
сохранению и частичному восстановлению научно-технического потенциала; збереженню і частковому відновленню науково-технічного потенціалу;
Автоматическое сохранение данных при сканировании. Автоматичне збереження даних при скануванні.
руководство при сохранении превосходную успеваемость. керівництво при збереженні чудову успішність.
С сохранением переноса (Carry-save adder). Зі збереженням перенесення (Carry-save adder).
Сохранение и упорядочивание стилей диаграмм Зберігання та упорядкування стилів діаграм
Круглосуточная запись с сохранением многодневных видеоархивов Цілодобовий запис зі збереженням багатоденних відеоархівів
Сохранение и загрузка наборов правил Зберегти та завантажити набір правил
Сохранение сформированных ЭН в документах Збереження сформованих ЕН в документах
Основной миссией WWF является сохранение природы. Місія WWF полягає у збереженні природи.
Во-вторых, сохранением австро-французского союза. По-друге, збереженням австро-французького союзу.
Флеш-память для сохранения графиков Флеш-пам'ять для зберігання графіків
Уничтожение данных с сохранением работоспособности HDD Знищення даних зі збереженням працездатності HDD
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!