Примеры употребления "составляют" в русском

<>
Творческое наследие Моцарта составляют более 600 произведений. Творчий доробок Моцарта становить понад 600 творів.
Пассажирские локомотивы составляют около 12%. Пасажирські локомотиви складають близько 12%.
Исключение составляют лишь жгучие брюнетки. Виняток становлять лише пекучі брюнетки.
Исключения составляют Баренцево и Белое моря. Винятками є Баренцове і Біле моря.
Два члена Президиума составляют кворум. Два члени Президії утворюють кворум.
Промежутки между родами составляют 2,5-3 года. Інтервал між родами становить 2,5-3 роки.
Совокупности взаимосвязанных ролей составляют структуры. Сукупності взаємозв'язаних ролей складають структури.
64% парламентариев Руанды составляют женщины. 64% парламентаріїв Руанди становлять жінки.
Наши отношения с Господом не составляют исключения. Ваші взаємовідносини з Богом не є винятком.
Мишна и Гемара вместе составляют Талмуд. Мішна і Гемара разом утворюють Талмуд.
Холестериновые отложения составляют максимум 1%. Холестеринові відкладення складають максимум 1%.
они составляют архитектурную ценность зала. вони становлять архітектурну цінність залу.
Их гонорары составляют целые миллионы. Їхні гонорари складають цілі мільйони.
Основу травяного покрова составляют злаки. Основу трав'яного покриття становлять злаки.
Большинство населения Кавара составляют тубу. Більшість населення Кавару складають тубу.
Лимиты для вывода вознаграждения составляют: Ліміти для виведення винагороди становлять:
48% составляют метисы, 39% - белые. 48% складають метиси, 39% - білі.
Систему трубопроводного транспорта Украины составляют: Систему трубопровідного транспорту України становлять:
По космическим снимкам составляют фотокарты. По космічних знімках складають фотокарти.
2-5 ранчо составляют общину. 2-5 ранчо становлять громаду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!