Примеры употребления "сословию" в русском

<>
Принадлежал он к сословию всадников. Він належав до стану вершників.
Пиктор принадлежал к сенаторскому сословию. Піктор належав до сенаторського стану.
Семья Хаякава принадлежала к сословию самураев. Сім'я Хаякава належала до стану самураїв.
Семейство писателя принадлежало к дворянскому сословию. Сімейство письменника належала до дворянського стану.
Последовательно защищал интересы казацкого сословия. Послідовно захищав інтереси козацького стану.
Объявляется равенство всех сословий перед законом... Оголошується рівність усіх станів перед законом...
Имперское сословие немецкого ремесла (нем. Імперський стан німецького ремесла (нім.
право переходить в другие сословия; право переходити в інші стани;
Наиболее привилегированным, элитарным сословием являлось дворянство. Найбільш привілейованим, елітарним станом було дворянство.
Другим привилегированным сословием являлось духовенство. Іншим привілейованим класом було духовенство.
Рабочие люди стояли вне городских сословий. Робітні люди стояли поза міськими станами.
Ученики набирались из разных сословий; Учні набиралися з різних прошарків;
документов о принадлежности сословиям и вероисповеданиям. Документів про приналежність станам і віросповідань.
Активно отстаивал интересы своего сословия. Активно обстоював інтереси свого стану.
Принимали в академию молодежь всех сословий. Приймали в академію молодь усіх станів.
Но казачье сословие продолжало существовать. Але козацьке стан продовжувало існувати.
На какие сословия делилось средневековое общество? На які стани поділялось середньовічне суспільство?
Господствующим сословием оставалось дворянство (около 1% населения). Панівним станом залишалось дворянство (близько 1% населення).
Реформа завершила организацию сословия землевладельцев. Реформа завершила організацію стану землевласників.
архаичная система привилегий для разных сословий; архаїчна система привілеїв для різних станів;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!