Примеры употребления "сознанию" в русском

<>
Наивысший уровень ее развития присущ человеческому сознанию. Найвищий рівень її розвитку - людська свідомість.
Такие действия вообще противоречат религиозному сознанию. Такі дії взагалі суперечать релігійній свідомості.
Путь к национальному сознанию пролегал через книги. Шлях до національної свідомості був вимощений книгами.
Сознание и неосознаваемые психические процессы. Свідомість і несвідомі психічні процеси.
Серьезными переменами в общественном сознании. Глибокі зміни в суспільній свідомості.
Не позволяйте манипулировать своим сознанием! Не дозволяйте маніпулювати вашою свідомістю.
Перед операцией Александр был в сознании. Перед операцією Олександр був при свідомості.
Султан пришёл в сознание в городе Сарона. Султан прийшов до тями в місті Сарона.
сознание собственной принадлежности к выбранной профессиональной общности; усвідомлення своєї приналежності до певної професійної спільноти;
Она тоже появляется из сущностных сторон сознания человека. Вона також виростає з сутнісних аспектів людської свідомості.
Три ребенка регулярно теряли сознание. Три дитини регулярно втрачали свідомість.
Все пострадавшие находятся в сознании. Всі потерпілі знаходяться в свідомості.
Функция овладевание массовой политической сознанием. функція оволодівання масовою політичною свідомістю.
Он в сознании, разговаривает, самостоятельно питается. Він при свідомості, розмовляє, самостійно харчується.
Прямое указание на сознание человека; Пряма вказівка на свідомість людини;
Первая помощь при потере сознания Перша допомога при втраті свідомості
Иначе воспринимается неудача моральным сознанием. Інакше сприймається невдача моральною свідомістю.
дайте теплое питье, если пострадавший в сознании. дайте тепле пиття, якщо потерпілий при свідомості.
Роза теряет сознание после поцелуя. Роза втрачає свідомість після поцілунку.
Психодиагностика индивидуального сознания и самосознания. Психодіагностика індивідуальної свідомості та самосвідомості.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!