Примеры употребления "совершать" в русском

<>
не совершать уступку заложенного права; не здійснювати уступки заставленого права;
Старайтесь не совершать резких движений. Намагайтесь не робити різких рухів.
запрета ответчику совершать определенные действия. заборони відповідачу вчиняти певні дії.
Совесть, которая разрешает совершать несправедливость - умирает. Совість, яка дозволяє чинити несправедливість, вмирає.
Было принято решение совершать аварийную посадку. Було прийнято рішення здійснити аварійну посадку.
совершать от моего имени следующие действия: вчинити наступні дії від мого імені:
Можно вместо этого совершать пробежки. Можна замість цього здійснювати пробіжки.
Не совершать пробежек и прогулок. Не робити пробіжок та прогулянок.
2) запрещение совершать определенные действия; 2) забороною вчиняти певні дії;
Впоследствии он не прекратил совершать преступления [1]. Згодом він не припинив чинити злочини [1].
Удобнее совершать любую работу вдвоем. Зручніше здійснювати будь-яку роботу удвох.
Они помогают туристам совершать восхождения. Вони допомагають туристам робити сходження.
имеет право совершать мелкие бытовые сделки. ~ права вчиняти дрібні побутові угоди.
Мирянин не может совершать евлогию ". Мирянин не може здійснювати євлогія ".
Ребенку нужно давать свободу совершать ошибки. Дитині потрібно давати свободу робити помилки.
1) запрещение ответчику совершать определенные действия; 2) забороною відповідачу вчиняти певні дії;
БПЛА способен совершать межконтинентальные полеты. БПЛА здатний здійснювати міжконтинентальні польоти.
Да, дети должны совершать глупые поступки. Так, діти повинні робити неправильні вчинки.
При преодолении препятствий способны совершать скачки. При подоланні перешкод здатні здійснювати стрибки.
Состоятельность семьи позволила художнику совершать путешествия. Заможність родини дозволила художнику робити подорожі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!