Примеры употребления "совершается" в русском

<>
На Дона Корлеоне совершается покушение... На Дона Корлеоне здійснюється замах.
Крестный ход совершается со святынями: Хресний хід відбувається зі святинями:
Вечерня совершается ежедневно вместе с девятым часом. Вечірня звершується щодня разом із дев'ятим часом.
Визит совершается по официальному приглашению Белого Дома. Візит буде здійснюватися на запрошення Білого дому.
Взяточничество всегда совершается с прямым умыслом. Дезертирство завжди вчинюється з прямим умислом.
Престол, на котором совершается литургия. Престол, на якому здійснюється літургія.
Празднование иконе совершается 7 (20) июля. Святкування іконі відбувається 7 (20) липня.
Память совершается 7 декабря (по юлианскому календарю). Пам'ять звершується 7 грудня (за юліанським календарем).
Его память совершается 13 августа. Пам'ять його здійснюється 13 квітня.
Совершается возмездие, и визирь падает мёртвым. Відбувається відплата, і візир падає мертвим.
доверенность совершается только в письменной форме. довіреність здійснюється лише у письмовій формі.
Литургическая память ей совершается 17 июля [6]. Літургійна пам'ять їй відбувається 17 липня [2].
Природный процесс почвообразования совершается во времени. Природній процес ґрунтоутворення здійснюється у часі.
В 11:00 совершается совместная церемония запечатывания Гроба. Об 11:00 відбувається спільна церемонія запечатування Гробу.
Работа совершается против силы электрического поля. Робота здійснюється проти сили електричного поля.
Управление совершается при помощи виртуального джойстика. Управління здійснюється за допомогою віртуального джойстика.
Поставка запчастей по Украине совершается компаниями-перевозчиками. Доставка саджанців по Україні здійснюється компаніями-перевізниками.
Вылеты из Днепропетровска совершаются ежедневно. Вильоти з Дніпропетровська відбуваються щодня.
В основном преступления совершаются по корыстным мотивам. Найчастіше розглядається злочин відбувається по корисливим мотивам.
Рейсы совершаются ежедневно авиакомпанией TAME. Рейси здійснюються щодня авіакомпанією МАУ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!